KJV: And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar the king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith the LORD, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
YLT: And it hath come to pass, the nation and the kingdom that do not serve him -- Nebuchadnezzar king of Babylon -- and that which putteth not its neck into the yoke of the king of Babylon, with sword, and with famine, and with pestilence, I lay a charge on that nation -- an affirmation of Jehovah -- till I consume them by his hand.
Darby: And it shall come to pass, that the nation and kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I visit, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
ASV: And it shall come to pass, that the nation and the kingdom which will not serve the same Nebuchadnezzar king of Babylon, and that will not put their neck under the yoke of the king of Babylon, that nation will I punish, saith Jehovah, with the sword, and with the famine, and with the pestilence, until I have consumed them by his hand.
וְהָיָ֨ה | And it shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
הַגּ֜וֹי | [that] the nation |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
וְהַמַּמְלָכָ֗ה | and kingdom |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, feminine singular Root: מַמְלָכָה Sense: kingdom, dominion, reign, sovereignty. |
|
יַעַבְד֤וּ | will serve |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֹתוֹ֙ | - |
Parse: Direct object marker, third person masculine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
נְבוּכַדְנֶאצַּ֣ר | Nebuchadnezzar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְבוּכַדְנֶאצַּר Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive. |
|
מֶֽלֶךְ־ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בָּבֶ֔ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
יִתֵּן֙ | will put |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
צַוָּאר֔וֹ | its neck |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: צַוָּאר Sense: neck, back of neck. |
|
בְּעֹ֖ל | under the yoke |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: עֹל Sense: yoke. |
|
מֶ֣לֶךְ | of the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בָּבֶ֑ל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
בַּחֶרֶב֩ | with the sword |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
וּבָרָעָ֨ב | and the famine |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: רָעָב Sense: famine, hunger. |
|
וּבַדֶּ֜בֶר | and the pestilence |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: דֶּבֶר Sense: pestilence, plague. |
|
אֶפְקֹ֨ד | will I punish |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: פָּקַד Sense: to attend to, muster, number, reckon, visit, punish, appoint, look after, care for. |
|
עַל־ | that |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
הַגּ֤וֹי | nation |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גֹּוי Sense: nation, people. |
|
הַהוּא֙ | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
נְאֻם־ | says |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נְאֻם Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet). |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
תֻּמִּ֥י | I have consumed |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: תָּמַם Sense: to be complete, be finished, be at an end. |
|
בְּיָדֽוֹ | by his hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |