KJV: For this gird you with sackcloth, lament and howl: for the fierce anger of the LORD is not turned back from us.
YLT: For this, gird on sackcloth, lament and howl, For the fierce anger of Jehovah hath not turned back from us.
Darby: For this, gird you with sackcloth, lament and howl! for the fierce anger of Jehovah is not turned away from us.
ASV: For this gird you with sackcloth, lament and wail; for the fierce anger of Jehovah is not turned back from us.
זֹ֛את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
חִגְר֥וּ | clothe yourself |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: חָגַר Sense: to gird, gird on, gird oneself, put on a belt. |
|
שַׂקִּ֖ים | with sackcloth |
Parse: Noun, masculine plural Root: שַׂק Sense: mesh, sackcloth, sack, sacking. |
|
סִפְד֣וּ | Lament |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: סָפַד Sense: to wail, lament, mourn. |
|
וְהֵילִ֑ילוּ | and wail |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine plural Root: יָלַל Sense: (Hiphil) to howl, wail, make a howling. |
|
שָׁ֛ב | Has turned back |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
חֲר֥וֹן | fierce |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: חָרֹון Sense: anger, heat, burning (of anger). |
|
אַף־ | the anger |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: אַף Sense: nostril, nose, face. |
|
יְהֹוָ֖ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
מִמֶּֽנּוּ | from us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |