KJV: Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests have delivered thee unto me: what hast thou done?
YLT: Pilate answered, 'Am I a Jew? thy nation, and the chief priests did deliver thee up to me; what didst thou?'
Darby: Pilate answered, Am I a Jew? Thy nation and the chief priests have delivered thee up to me: what hast thou done?
ASV: Pilate answered, Am I a Jew? Thine own nation and the chief priests delivered thee unto me: what hast thou done?
Ἀπεκρίθη | Answered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Πιλᾶτος | Pilate |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Πειλᾶτος Sense: the sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. |
|
Ἰουδαῖός | a Jew |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: Ἰουδαῖος Sense: Jewish, belonging to the Jewish race. |
|
ἔθνος | nation |
Parse: Noun, Nominative Neuter Singular Root: ἔθνος Sense: a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together. |
|
τὸ | - |
Parse: Article, Nominative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
σὸν | of You |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Nominative Neuter 2nd Person Singular Root: σός Sense: thy, thine. |
|
ἀρχιερεῖς | chief priests |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: ἀρχιερεύς Sense: chief priest, high priest. |
|
παρέδωκάν | delivered |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: παραδίδωμι Sense: to give into the hands (of another). |
|
ἐμοί | to me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐποίησας | have You done |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ποιέω Sense: to make. |
Greek Commentary for John 18:35
Proud and fine scorn on Pilate‘s part at the idea that he had a personal interest in the question. Vehement negation implied. Cf. John 4:29 for μητι mēti in a question. The gulf between Jew and Gentile yawns wide here. Nation For παρεδωκαν paredōkan see John 18:30. What hast thou done? First aorist active indicative of ποιεω poieō Blunt and curt question. “What didst thou do?” “What is thy real crime?” John‘s picture of this private interview between Pilate and Jesus is told with graphic power. [source]
As if Jesus' question implied that Pilate had been taking counsel with the Jews. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 18:35
Kappa aorist active of παραδιδωμι paradidōmi the very verb used of the Sanhedrin when they handed Jesus over to Pilate (John 18:30, John 18:35). Now Pilate hands Jesus back to the Sanhedrin with full consent for his death (Luke 23:25). To be crucified Purpose clause with ινα hina and the first aorist passive subjunctive of σταυροω stauroō John does not give the dramatic episode in Matthew 27:24. when Pilate washed his hands and the Jews took Christ‘s blood on themselves and their children. But it is on Pilate also. [source]