KJV: Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
YLT: Than hath Horam king of Gezer come up to help Lachish, and Joshua smiteth him and his people, till he hath not left to him a remnant.
Darby: Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
ASV: Then Horam king of Gezer came up to help Lachish; and Joshua smote him and his people, until he had left him none remaining.
עָלָ֗ה | came up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הֹרָם֙ | Horam |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: הֹרָם Sense: the Canaanite king of Gezer at the time of the conquest. |
|
מֶ֣לֶךְ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
גֶּ֔זֶר | of Gezer |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: גֶּזֶר Sense: a Levitical city on the border of Ephraim. |
|
לַעְזֹ֖ר | to help |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָזַר Sense: to help, succour, support. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
לָכִ֑ישׁ | Lachish |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: לָכִישׁ Sense: a city lying south of Jerusalem on the borders of Simeon and which belonged to the Amorites until conquered by Joshua and allotted to Judah. |
|
וַיַּכֵּ֤הוּ | and struck him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
יְהוֹשֻׁ֙עַ֙ | Joshua |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹושֻׁעַ Sense: son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan. |
|
עַמּ֔וֹ | his people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
בִּלְתִּ֥י | none |
Parse: Preposition Root: בִּלְתִּי Sense: not, except adv. |
|
הִשְׁאִֽיר־ | he left |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: שָׁאַר Sense: to remain, be left over, be left behind. |
|
שָׂרִֽיד | remaining |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׂרִיד Sense: survivor, remnant, that which is left. |