KJV: And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; at which time Sibbechai the Hushathite slew Sippai, that was of the children of the giant: and they were subdued.
YLT: And it cometh to pass, after this, that there remaineth war in Gezer with the Philistines, then hath Sibbechai the Hushathite smitten Sippai, of the children of the giant, and they are humbled.
Darby: And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite smote Sippai, one of the children of Rapha; and they were subdued.
ASV: And it came to pass after this, that there arose war at Gezer with the Philistines: then Sibbecai the Hushathite slew Sippai, of the sons of the giant; and they were subdued.
וַיְהִי֙ | And it came to pass |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
אַחֲרֵיכֵ֔ן | afterward |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
וַתַּעֲמֹ֧ד | that broke out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
מִלְחָמָ֛ה | war |
Parse: Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |
|
בְּגֶ֖זֶר | at Gezer |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: גֶּזֶר Sense: a Levitical city on the border of Ephraim. |
|
פְּלִשְׁתִּ֑ים | the Philistines |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: פְּלִשְׁתִּי Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan. |
|
הִכָּ֞ה | killed |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
סִבְּכַ֣י | Sibbechai |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: סִבְּכַי Sense: one of David’s guard and 8th captain for the 8th month of 24,000 men of the king’s army; a Judaite, descendant of Zerah and called the ‘Hushathite’. |
|
הַחֻֽשָׁתִ֗י | the Hushathite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: חֻשָׁתִי Sense: an inhabitant of Hushah or a descendant of Hushah; the designation given to two of David’s mighty warriors. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
סִפַּ֛י | Sippai [who was one] |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: סִפַּי Sense: one of the sons of the Philistine giant slain by Sibbechai the Hushathite. |
|
מִילִדֵ֥י | of the sons |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct Root: יָלִיד Sense: born. |
|
הָרְפָאִ֖ים | of the Rephaim |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural Root: רְפָאִים Sense: giants, Rephaim. |
|
וַיִּכָּנֵֽעוּ | and they were subdued |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: כָּנַע Sense: to be humble, be humbled, be subdued, be brought down, be low, be under, be brought into subjection. |