KJV: And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood in the entering of the gate with the six hundred men that were appointed with weapons of war.
YLT: yea, the five men, those going to traverse the land, go up -- they have come in thither -- they have taken the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image -- and the priest is standing at the opening of the gate, and the six hundred men who are girded with weapons of war --
Darby: and the five men who had gone to spy out the land went up, and entered and took the graven image, the ephod, the teraphim, and the molten image, while the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men armed with weapons of war.
ASV: And the five men that went to spy out the land went up, and came in thither, and took the graven image, and the ephod, and the teraphim, and the molten image: and the priest stood by the entrance of the gate with the six hundred men girt with weapons of war.
וַֽיַּעֲל֞וּ | and went up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
חֲמֵ֣שֶׁת | five |
Parse: Number, masculine singular construct Root: חָמֵשׁ Sense: five. |
|
הָאֲנָשִׁ֗ים | the men |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הַהֹלְכִים֮ | who had gone |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְרַגֵּ֣ל | to spy out |
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct Root: רָגַל Sense: to go on foot, spy out, foot it, go about, walk along, move the feet. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָאָרֶץ֒ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
בָּ֣אוּ | Entering |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
לָקְח֗וּ | they took |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
הַפֶּ֙סֶל֙ | the carved image |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: פָּסִיל Sense: image, idol, graven image. |
|
הָ֣אֵפ֔וֹד | the ephod |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אֵפֹד Sense: ephod. |
|
הַתְּרָפִ֖ים | the household idols |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: תְּרָפִים Sense: idolatry, idols, image(s), teraphim, family idol. |
|
הַמַּסֵּכָ֑ה | the molded image |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מַסֵּכָה Sense: a pouring, libation, molten metal, cast image, drink offering. |
|
וְהַכֹּהֵ֗ן | and the priest |
Parse: Conjunctive waw, Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
נִצָּב֙ | stood |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine singular Root: הֻצַּב Sense: to stand, take one’s stand, stand upright, be set (over), establish. |
|
פֶּ֣תַח | at the entrance |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: פֶּתַח Sense: opening, doorway, entrance. |
|
הַשַּׁ֔עַר | of the gate |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
וְשֵׁשׁ־ | and six |
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular construct Root: שֵׁשׁ Sense: six. |
|
מֵא֣וֹת | hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
הָאִ֔ישׁ | the with men |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
הֶחָג֖וּר | [who were] armed |
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: חָגַר Sense: to gird, gird on, gird oneself, put on a belt. |
|
כְּלֵ֥י | with weapons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: כְּלִי Sense: article, vessel, implement, utensil. |
|
הַמִּלְחָמָֽה | of war |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מִלְחָמָה Sense: battle, war. |