KJV: And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall wash all his flesh in water, and be unclean until the even.
YLT: 'And when a man's seed of copulation goeth out from him, then he hath bathed with water all his flesh, and been unclean till the evening.
Darby: And if any man's seed of copulation pass from him, then he shall bathe his whole flesh in water, and be unclean until the even.
ASV: And if any man's seed of copulation go out from him, then he shall bathe all his flesh in water, and be unclean until the even.
וְאִ֕ישׁ | And any man |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
תֵצֵ֥א | has an emission |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
שִׁכְבַת־ | of copulation |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שִׁכְבָה Sense: act of lying, layer, coating. |
|
זָ֑רַע | of semen |
Parse: Noun, masculine singular Root: זֶרַע Sense: seed, sowing, offspring. |
|
וְרָחַ֥ץ | then he shall wash |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: רָחַץ Sense: to wash, wash off, wash away, bathe. |
|
בַּמַּ֛יִם | in water |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּשָׂר֖וֹ | his body |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: בָּשָׂר Sense: flesh. |
|
וְטָמֵ֥א | and be unclean |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: טָמֵא Sense: to be unclean, become unclean, become impure. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הָעָֽרֶב | evening |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עֶרֶב Sense: evening, night, sunset. |