The Meaning of Luke 1:29 Explained

Luke 1:29

KJV: And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

YLT: and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be.

Darby: But she, seeing the angel, was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be.

ASV: But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.

KJV Reverse Interlinear

And  when she saw  [him], she was troubled  at  his  saying,  and  cast in her mind  what manner  of salutation  this  should be. 

What does Luke 1:29 Mean?

Context Summary

Luke 1:26-38 - The Promised Messiah
The narrative is artlessly simple and natural and is its own complete vindication. No human genius could have invented it. Compare it, for instance, with all the ornate and fantastic pictures of the Annunciation by the great masters! That little children and wise men alike appreciate this story bespeaks its humanness and its divineness.
It is to the humble and childlike maiden that the supreme honor of womanhood is given. The choice was one of pure grace. The Creator-Spirit Himself wrought this divine miracle. The appearance of our Savior among mankind was the direct and immediate act of Deity, so far as His body was concerned, but as to His spirit, it was the voluntary emptying on His own part, of which Paul speaks, Philippians 2:7. "The word became flesh." It was not a transient assumption of the appearance of humanity, but a real fusion of the divine and the human in that holy thing which was to be born. Here was the beginning of a new humanity, to be reproduced in all that believe, till the earth is filled with the "sons of God," Romans 8:14. [source]

Chapter Summary: Luke 1

1  The preface of Luke to his whole gospel
5  The conception of John the Baptist;
26  and of Jesus
39  The prophecy of Elisabeth and of Mary, concerning Jesus
57  The nativity and circumcision of John
67  The prophecy of Zachariah, both of Jesus,
76  and of John

Greek Commentary for Luke 1:29

Cast in her mind [διελογιζετο]
Imperfect indicative. Note aorist διεταραχτη — dietarachthē Common verb for reckoning up different reasons. She was both upset and puzzled. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 1:29

Luke 3:15 Mused [διαλογιζομένων]
Better as Rev., reasoned. Compare Luke 1:29; and see on James 2:4. [source]
Acts 17:11 With all readiness of mind [μετα πασης προτυμιας]
Old word from προτυμος — prothumos Paul expounded the Scriptures daily as in Thessalonica, but the Beroeans, instead of resenting his new interpretation, examined (ει εχοι ταυτα ουτως — anakrinō means to sift up and down, make careful and exact research as in legal processes as in Acts 4:9; Acts 12:19, etc.) the Scriptures for themselves. In Scotland people have the Bible open on the preacher as he expounds the passage, a fine habit worth imitating. Whether these things were so Literally, “if these things had it thus.” The present optative in the indirect question represents an original present indicative as in Luke 1:29 (Robertson, Grammar, pp. 1043f.). This use of ei with the optative may be looked at as the condition of the fourth class (undetermined with less likelihood of determination) as in Acts 17:27; Acts 20:16; Acts 24:19; Acts 27:12 (Robertson, Grammar, p. 1021). The Beroeans were eagerly interested in the new message of Paul and Silas but they wanted to see it for themselves. What a noble attitude. Paul‘s preaching made Bible students of them. The duty of private interpretation is thus made plain (Hovey). [source]
Acts 17:11 Whether these things were so [ει]
Literally, “if these things had it thus.” The present optative in the indirect question represents an original present indicative as in Luke 1:29 (Robertson, Grammar, pp. 1043f.). This use of ei with the optative may be looked at as the condition of the fourth class (undetermined with less likelihood of determination) as in Acts 17:27; Acts 20:16; Acts 24:19; Acts 27:12 (Robertson, Grammar, p. 1021). The Beroeans were eagerly interested in the new message of Paul and Silas but they wanted to see it for themselves. What a noble attitude. Paul‘s preaching made Bible students of them. The duty of private interpretation is thus made plain (Hovey). [source]

What do the individual words in Luke 1:29 mean?

- And at the statement she was troubled and was pondering what kind might be the salutation this
δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ἀσπασμὸς οὗτος

  - 
Parse: Article, Nominative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐπὶ  at 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
λόγῳ  statement 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
διεταράχθη  she  was  troubled 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: διαταράσσω  
Sense: to agitate greatly, trouble greatly.
διελογίζετο  was  pondering 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: διαλογίζομαι  
Sense: to bring together different reasons, to reckon up the reasons, to reason, revolve in one’s mind, deliberate.
ποταπὸς  what  kind 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: ποδαπός 
Sense: from what country, race or tribe.
εἴη  might  be 
Parse: Verb, Present Optative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ἀσπασμὸς  salutation 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἀσπασμός  
Sense: a salutation, either oral or written.
οὗτος  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.