The Meaning of Matthew 19:6 Explained

Matthew 19:6

KJV: Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

YLT: so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.'

Darby: so that they are no longer two, but one flesh. What therefore God has joined together, let not man separate.

ASV: So that they are no more two, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder.

KJV Reverse Interlinear

Wherefore  they are  no more  twain,  but  one  flesh.  What  therefore  God  hath joined together,  let  not  man  put asunder. 

What does Matthew 19:6 Mean?

Context Summary

Matthew 19:1-12 - Jesus' View Of Marriage
Divorce was common among the Jews of that decadent age, being justified by Deuteronomy 24:1. Concerning this it should be remembered that this legislation, though in advance of the standards of its age, was a distinct concession to the state of morality which had then been reached. You can legislate only slightly ahead of the general maxims and practices of the people, else you discourage them and bring your laws into disuse.
The Lord takes us back to the original constitution of the family, where the one man was for the one woman. The only act that justifies divorce is the act which violates the marriage vow. Some are debarred from marriage by circumstances, but for such there is provided special grace, if they will seek it. Some refuse marriage in order to be more free for their life-work. Christ does not set these above others. He does not put special honor on celibacy: but in Matthew 19:13-14 places special emphasis on the beauty of family life. [source]

Chapter Summary: Matthew 19

1  Jesus heals the sick;
3  answers the Pharisees concerning divorce;
10  shows when marriage is necessary;
13  receives the little children;
16  instructs the young man how to attain eternal life;
20  and how to be perfect;
23  tells his disciples how hard it is for a rich man to enter into the kingdom of God;
27  and promises reward to those who forsake all to follow him

Greek Commentary for Matthew 19:6

What therefore God hath joined together [ο ουν ο τεος συνεζευχεν]
Note “what,” not “whom.” The marriage relation God has made. “The creation of sex, and the high doctrine as to the cohesion it produces between man and woman, laid down in Gen., interdict separation” (Bruce). The word for “joined together” means “yoked together,” a common verb for marriage in ancient Greek. It is the timeless aorist indicative (συνεζευχεν — sunezeuxen), true always. [source]
Bill [βιβλιον]
A little βιβλος — biblos (see note on Matthew 1:1), a scroll or document (papyrus or parchment). This was some protection to the divorced wife and a restriction on laxity. [source]
What [ὃ]
Not those. Christ is contemplating, not the individuals, but the unity which God cemented; and so Wyc., that thing that God enjoined; i.e., knit together. The aorist tense (denoting the occurrence of an event at some past time, considered as a momentary act) seems to refer to the original ordinance of God at the creation (Matthew 19:4). [source]

What do the individual words in Matthew 19:6 mean?

so that no longer are they two but flesh one What therefore - God united together man not let separate
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία οὖν Θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω

ὥστε  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ὥστε  
Sense: so that, insomuch that.
οὐκέτι  no  longer 
Parse: Adverb
Root: οὐκέτι  
Sense: no longer, no more, no further.
εἰσὶν  are  they 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
δύο  two 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: δύο 
Sense: the two, the twain.
σὰρξ  flesh 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: σάρξ  
Sense: flesh (the soft substance of the living body, which covers the bones and is permeated with blood) of both man and beasts.
μία  one 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Singular
Root: εἷς  
Sense: one.
  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Θεὸς  God 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: θεός  
Sense: a god or goddess, a general name of deities or divinities.
συνέζευξεν  united  together 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ζεύγνυμι 
Sense: to fasten to one yoke, yoke together.
ἄνθρωπος  man 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: ἄνθρωπος  
Sense: a human being, whether male or female.
χωριζέτω  let  separate 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 3rd Person Singular
Root: χωρίζω  
Sense: to separate, divide, part, put asunder, to separate one’s self from, to depart.