The Meaning of Malachi 2:14 Explained

Malachi 2:14

KJV: Yet ye say, Wherefore? Because the LORD hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.

YLT: And ye have said, 'Wherefore?' Because Jehovah hath testified between thee And the wife of thy youth, That thou hast dealt treacherously against her, And she thy companion, and thy covenant-wife.

Darby: Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been a witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt unfaithfully: yet is she thy companion, and the wife of thy covenant.

ASV: Yet ye say, Wherefore? Because Jehovah hath been witness between thee and the wife of thy youth, against whom thou hast dealt treacherously, though she is thy companion, and the wife of thy covenant.

KJV Reverse Interlinear

Yet ye say,  Wherefore?  Because the LORD  hath been witness  between thee and the wife  of thy youth,  against whom thou hast dealt treacherously:  yet [is] she thy companion,  and the wife  of thy covenant. 

What does Malachi 2:14 Mean?

Context Summary

Malachi 2:1-17 - The Transgression Of The Covenant
As a contrast to the disgraceful attitude which the prophet had described as characteristic of the priesthood, he paints the picture of the noble priest, whose burning zeal for God's honor averted evil and punishment from the people. It is desirable that each servant of God should seek to exemplify these traits of character, for it is only they who walk with God in peace and equity who can turn away "many from iniquity." The prophet reproves those who had put away their Jewish wives and had contracted marriage with foreigners. In doing this they had ignored the fact that God was the Father of the Hebrew race, of the women as well as the men, in an especial sense in which He was not the Father of the heathen. In answer to the argument of the Jews, who demanded a plurality of wives, Malachi says that God originally made only one woman for one man, though He could have made many. It was a sin, therefore, against the original constitution of the race for a man to have more than one wife, and this is the argument that our Lord employed in Matthew 19:4. The one man for the one woman is the secret of a happy home-life and of a godly seed. [source]

Chapter Summary: Malachi 2

1  He sharply reproves the priests for neglecting their covenant;
10  and the people for marrying strange wives;
13  and for putting away their former ones,
17  and for infidelity

What do the individual words in Malachi 2:14 mean?

And yet you say why what because that Yahweh has been witness Between you and the wife of your youth with whom you have dealt treacherously against and yet she [is] your companion and your wife by covenant
וַאֲמַרְתֶּ֖ם עַל־ מָ֑ה עַ֡ל כִּי־ יְהוָה֩ הֵעִ֨יד בֵּינְךָ֜ וּבֵ֣ין ׀ אֵ֣שֶׁת נְעוּרֶ֗יךָ אֲשֶׁ֤ר אַתָּה֙ בָּגַ֣דְתָּה בָּ֔הּ וְהִ֥יא חֲבֶרְתְּךָ֖ וְאֵ֥שֶׁת בְּרִיתֶֽךָ

וַאֲמַרְתֶּ֖ם  And  yet  you  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
עַל־  why 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
עַ֡ל  because 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
כִּי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
יְהוָה֩  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הֵעִ֨יד  has  been  witness 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: עוּד 
Sense: to return, repeat, go about, do again.
בֵּינְךָ֜  Between  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: בַּיִן 
Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between.
אֵ֣שֶׁת  the  wife 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
נְעוּרֶ֗יךָ  of  your  youth 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: נְעוּרִים 
Sense: youth, early life.
אֲשֶׁ֤ר  with  whom 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
בָּגַ֣דְתָּה  have  dealt  treacherously 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: בָּגַד  
Sense: to act treacherously, deceitfully, deal treacherously.
בָּ֔הּ  against 
Parse: Preposition, third person feminine singular
וְהִ֥יא  and  yet  she  [is] 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person feminine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
חֲבֶרְתְּךָ֖  your  companion 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: חֲבֶרֶת  
Sense: companion, wife, consort.
וְאֵ֥שֶׁת  and  your  wife  by 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
בְּרִיתֶֽךָ  covenant 
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular
Root: בְּרִית  
Sense: covenant, alliance, pledge.