KJV: If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take other wives beside my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
YLT: if thou afflict my daughters, or take wives beside my daughters -- there is no man with us -- see, God is witness between me and thee.'
Darby: if thou shouldest afflict my daughters, or if thou shouldest take wives besides my daughters, no man is with us; see, God is witness between me and thee!
ASV: If thou shalt afflict my daughters, and if thou shalt take wives besides my daughters, no man is with us; see, God is witness betwixt me and thee.
תְּעַנֶּ֣ה | you afflict |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular Root: עָנָה Sense: (Qal) to be occupied, be busied with. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
בְּנֹתַ֗י | my daughters |
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common singular Root: בַּת Sense: daughter. |
|
וְאִם־ | or if |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
תִּקַּ֤ח | you take |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
נָשִׁים֙ | [other] wives |
Parse: Noun, feminine plural Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
עַל־ | besides |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
אֵ֥ין | [although] no |
Parse: Adverb Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
אִ֖ישׁ | man [is] |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
עִמָּ֑נוּ | with us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עִם Sense: with. |
|
רְאֵ֕ה | see |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֱלֹהִ֥ים | God [is] |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
עֵ֖ד | witness |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֵד Sense: witness. |
|
בֵּינִ֥י | between me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |
|
וּבֵינֶֽךָ | and you |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, second person masculine singular Root: בַּיִן Sense: between, among, in the midst of (with other preps), from between. |