KJV: I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
YLT: a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me.
Darby: I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye did not clothe me; ill, and in prison, and ye did not visit me.
ASV: I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.
ξένος | a stranger |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: ξένος Sense: a foreigner, a stranger. |
|
ἤμην | I was |
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle, 1st Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
συνηγάγετέ | You took in |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural Root: συνάγω Sense: to gather together, to gather. |
|
με | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
γυμνὸς | naked |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: γυμνός Sense: properly. |
|
περιεβάλετέ | you did clothe |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural Root: παρεμβάλλω Sense: to throw around, to put around. |
|
ἀσθενὴς | sick |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: ἀσθενής Sense: weak, infirm, feeble. |
|
φυλακῇ | prison |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: φυλακή Sense: guard, watch. |
|
ἐπεσκέψασθέ | did you visit |
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 2nd Person Plural Root: ἐπισκέπτομαι Sense: to look upon or after, to inspect, examine with the eyes. |