KJV: And the ass saw me, and turned from me these three times: unless she had turned from me, surely now also I had slain thee, and saved her alive.
YLT: and the ass seeth me, and turneth aside at my presence these three times; unless she had turned aside from my presence, surely now also, thee I had slain, and her kept alive.'
Darby: And the ass saw me, and turned from me these three times; had she not turned from me, I had now certainly slain thee, and saved her alive.
ASV: and the ass saw me, and turned aside before me these three times: unless she had turned aside from me, surely now I had even slain thee, and saved her alive.
וַתִּרְאַ֙נִי֙ | And saw Me |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular, first person common singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
הָֽאָת֔וֹן | the donkey |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אָתֹון Sense: she-ass, she-donkey. |
|
וַתֵּ֣ט | and turned aside |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
לְפָנַ֔י | from Me |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
זֶ֖ה | this [is] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
שָׁלֹ֣שׁ | three |
Parse: Number, feminine singular Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
רְגָלִ֑ים | times |
Parse: Noun, feminine plural Root: רֶגֶל Sense: foot. |
|
אוּלַי֙ | If not |
Parse: Adverb Root: אוּלַי Sense: perhaps, peradventure. |
|
נָטְתָ֣ה | she had turned aside |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: נָטָה Sense: to stretch out, extend, spread out, pitch, turn, pervert, incline, bend, bow. |
|
מִפָּנַ֔י | from Me |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
כִּ֥י | surely |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עַתָּ֛ה | by now |
Parse: Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
גַּם־ | also |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
הָרַ֖גְתִּי | I would have killed |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
וְאוֹתָ֥הּ | and her |
Parse: Conjunctive waw, Direct object marker, third person feminine singular Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הֶחֱיֵֽיתִי | let live |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |