KJV: Withhold not thou thy tender mercies from me, O LORD: let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
YLT: Thou, O Jehovah, restrainest not Thy mercies from me, Thy kindness and Thy truth do continually keep me.
Darby: Withhold not thou, Jehovah, thy tender mercies from me; let thy loving-kindness and thy truth continually preserve me.
ASV: Withhold not thou thy tender mercies from me, O Jehovah; Let thy lovingkindness and thy truth continually preserve me.
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
תִכְלָ֣א | do withhold |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: כָּלָא Sense: to restrict, restrain, withhold, shut up, keep back, refrain, forbid. |
|
רַחֲמֶ֣יךָ | Your tender mercies |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: רַחַם Sense: womb. |
|
מִמֶּ֑נִּי | from me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
חַסְדְּךָ֥ | Your lovingkindness |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
וַ֝אֲמִתְּךָ֗ | and Your truth |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: אֱמֶת Sense: firmness, faithfulness, truth. |
|
תָּמִ֥יד | continually |
Parse: Adverb Root: תָּמִיד Sense: continuity, perpetuity, to stretch. |
|
יִצְּרֽוּנִי | let preserve me |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, first person common singular Root: נְצוּרִים Sense: to guard, watch, watch over, keep. |