The Meaning of Psalms 96:7 Explained

Psalms 96:7

KJV: Give unto the LORD, O ye kindreds of the people, give unto the LORD glory and strength.

YLT: Ascribe to Jehovah, O families of the peoples, Ascribe to Jehovah honour and strength.

Darby: Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;

ASV: Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength.

KJV Reverse Interlinear

Give  unto the LORD,  O ye kindreds  of the people,  give  unto the LORD  glory  and strength. 

What does Psalms 96:7 Mean?

Context Summary

Psalm 96:1-13 - "the Lord Reigneth"
This psalm is found also in 1 Chronicles 16:1-43. Note the thrice-repeated command, Sing, sing, sing, Psalms 96:1-2; the corresponding, thrice-repeated, Give, give, give, Psalms 96:7-8; the triple call for joy from heaven, sea, and land, Psalms 96:11-12. It is good to read these psalms; they impart the burning devotion of these olden saints. They break on our lethargy as the bugle-call on the sleeping soldier. Notice that we call men to a Jubilate, not a Miserere, when we invite them to come home to God.
What a stately procession escorts the King to the throne of the world! He comes to reign in equity. Righteousness and truth which had fled the world return with Him. Honor and majesty are His avant-couriers. Strength and beauty stand in His court-circle. When we are brought into the divine Kingdom, and are at one with God, we detect the unison of nature in her song of praise. The seas provide the bass; the quivering leaves, the song of buds, the hum of insect life provide the tenors and altos; while the stars in their courses sing the treble. To the anointed ear, the new song has already begun. [source]

Chapter Summary: Psalm 96

1  An exhortation to praise God
4  for his greatness
8  for his kingdom
11  for his general judgment

What do the individual words in Psalms 96:7 mean?

Give to Yahweh families of the peoples to Yahweh glory and strength
הָב֣וּ לַ֭יהוָה מִשְׁפְּח֣וֹת עַמִּ֑ים לַ֝יהוָ֗ה כָּב֥וֹד וָעֹֽז

הָב֣וּ  Give 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: הַב 
Sense: to give, provide, ascribe, come.
לַ֭יהוָה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
מִשְׁפְּח֣וֹת  families 
Parse: Noun, feminine plural construct
Root: מִשְׁפָּחָה  
Sense: clan, family.
עַמִּ֑ים  of  the  peoples 
Parse: Noun, masculine plural
Root: עַם 
Sense: nation, people.
לַ֝יהוָ֗ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
כָּב֥וֹד  glory 
Parse: Noun, masculine singular
Root: כָּבֹוד  
Sense: glory, honour, glorious, abundance.
וָעֹֽז  and  strength 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: עֹז  
Sense: might, strength.