KJV: Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
YLT: As the tower of David is thy neck, built for an armoury, The chief of the shields are hung on it, All shields of the mighty.
Darby: Thy neck is like the tower of David, Built for an armoury: A thousand bucklers hang thereon, All shields of mighty men.
ASV: Thy neck is like the tower of David builded for an armory, Whereon there hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.
כְּמִגְדַּ֤ל | Like the tower |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular construct Root: מִגְדָּל Sense: tower. |
|
דָּוִיד֙ | of David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
צַוָּארֵ֔ךְ | Your neck [is] |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person feminine singular Root: צַוָּאר Sense: neck, back of neck. |
|
בָּנ֖וּי | Built |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: בָּנָה Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue. |
|
לְתַלְפִּיּ֑וֹת | for an armory |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine plural Root: תַּלְפִּיּׄות Sense: weapons, armoury, armaments. |
|
אֶ֤לֶף | a thousand |
Parse: Number, masculine singular construct Root: אֶלֶף Sense: a thousand. |
|
הַמָּגֵן֙ | bucklers |
Parse: Article, Noun, common singular Root: מָגֵן Sense: shield, buckler. |
|
תָּל֣וּי | hang |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: תָּלָה Sense: to hang. |
|
עָלָ֔יו | On which |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
שִׁלְטֵ֥י | shields |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: שֶׁלֶט Sense: shield. |
|
הַגִּבּוֹרִֽים | of mighty men |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: גִּבֹּור Sense: strong, mighty. |