KJV: These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
YLT: Six have been borne to him in Hebron, and he reigneth there seven years and six months, and thirty and three years he hath reigned in Jerusalem.
Darby: six were born to him in Hebron. And there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty-three years.
ASV: six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty and three years;
שִׁשָּׁה֙ | Six |
Parse: Number, masculine singular Root: שֵׁשׁ Sense: six. |
|
נֽוֹלַד־ | [These] were born |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
ל֣וֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
בְחֶבְר֔וֹן | in Hebron |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: חֶבְרֹון Sense: a city in south Judah approx 20 south of Jerusalem and approx 20 miles (30 km) north of Beersheba and near where Abraham built an altar. |
|
וַיִּ֨מְלָךְ־ | and he reigned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מָלַךְ Sense: to be or become king or queen, reign. |
|
שֶׁ֥בַע | seven |
Parse: Number, feminine singular Root: שֶׁבַע Sense: seven (cardinal number). |
|
שָׁנִ֖ים | years |
Parse: Noun, feminine plural Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
וְשִׁשָּׁ֣ה | and six |
Parse: Conjunctive waw, Number, masculine singular Root: שֵׁשׁ Sense: six. |
|
חֳדָשִׁ֑ים | months |
Parse: Noun, masculine plural Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
וּשְׁלֹשִׁ֤ים | And thirty |
Parse: Conjunctive waw, Number, common plural Root: שְׁלֹשִׁים Sense: thirty, thirtieth. |
|
וְשָׁלוֹשׁ֙ | and three |
Parse: Conjunctive waw, Number, feminine singular Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
שָׁנָ֔ה | years |
Parse: Noun, feminine singular Root: שָׁנָה Sense: year. |
|
מָלַ֖ךְ | He reigned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: מָלַךְ Sense: to be or become king or queen, reign. |
|
בִּירוּשָׁלִָֽם | in Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |