KJV: And David said unto Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.
YLT: And David saith to Abiathar, 'I have known on that day when Doeg the Edomite is there, that he doth certainly declare it to Saul; I have brought it round to every person of the house of thy father;
Darby: And David said to Abiathar, I knew it that day, when Doeg the Edomite was there, that he would certainly tell Saul: I am accountable for all the lives of thy father's house.
ASV: And David said unto Abiathar, I knew on that day, when Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul: I have occasioned the death of all the persons of thy father's house.
וַיֹּ֨אמֶר | So said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
דָּוִ֜ד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
לְאֶבְיָתָ֗ר | to Abiathar |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: אֶבְיָתָר Sense: priest, son of Ahitub (Ahimelech), faithful to David, but later rebelled with Adonijah. |
|
יָדַ֜עְתִּי | I knew |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
בַּיּ֤וֹם | day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַהוּא֙ | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
[דויג] | Doeg |
Parse: Proper Noun, masculine singular |
|
(דּוֹאֵ֣ג) | Doeg [was] |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דֹּאֵג Sense: an Edomite, chief of Saul’s herdsmen, who slew all the priests. |
|
הָאֲדֹמִ֔י | the Edomite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹומִי Sense: Edomite. |
|
כִּֽי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
הַגֵּ֥ד | surely |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
יַגִּ֖יד | he would tell |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
לְשָׁא֑וּל | Saul |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: שָׁאוּל Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel. |
|
סַבֹּ֔תִי | have caused [the death] |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
בְּכָל־ | of all |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
נֶ֖פֶשׁ | the persons |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
בֵּ֥ית | of house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אָבִֽיךָ | of your father |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אָב Sense: father of an individual. |