The Meaning of 1 Samuel 24:8 Explained

1 Samuel 24:8

KJV: David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David stooped with his face to the earth, and bowed himself.

YLT: and David riseth afterwards, and goeth out from the cave, and calleth after Saul, saying, 'My lord, O king!' And Saul looketh attentively behind him, and David boweth -- face to the earth -- and doth obeisance.

Darby: David also arose afterwards, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king! And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

ASV: David also arose afterward, and went out of the cave, and cried after Saul, saying, My lord the king. And when Saul looked behind him, David bowed with his face to the earth, and did obeisance.

KJV Reverse Interlinear

David  also arose  afterward, and went out  of the cave,  and cried  after  Saul,  saying,  My lord  the king.  And when Saul  looked  behind  him, David  stooped  with his face  to the earth,  and bowed  himself. 

What does 1 Samuel 24:8 Mean?

Context Summary

1 Samuel 24:1-15 - Returning Good For Evil
Engedi is situated on the western shore of the Dead Sea. As Saul entered the cave, a very insidious temptation presented itself to David. Why not rid the kingdom of this cruel and oppressive monarch? Would it not confer a public benefit? Had not Samuel promised David the kingdom? Even if he himself did not strike the blow, why not let his men, who were not so squeamish, do so!But the man of God must not yield to such suggestions. He insisted on waiting the Lord's own time. He would not anticipate, by a single hour, the fulfillment of the great word on which he had been taught to rest through these weary years. The sensitiveness of his conscience was indicated in his compunction at having cut off a piece of the royal robe.
Never forget that opportunity does not make a wrong thing right. That the ship was waiting to sail to Tarshish did not make it right for Jonah to take passage. Our actions must not be determined by the opening of the door of circumstance, but by conscience, faith, obedience, and the high sense of Christian honor. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 24

1  David, in a cave at En Gedi, spares his life
8  He shows thereby his innocence,
16  Saul, acknowledging his fault, takes an oath of David, and departs

What do the individual words in 1 Samuel 24:8 mean?

And arose David afterward afterward and went out of - of the cave and called out to Saul saying My lord the king And when looked Saul behind him and stooped with his face to the earth and bowed down -
וַיָּ֨קָם דָּוִ֜ד אַחֲרֵי־ כֵ֗ן וַיֵּצֵא֙ [מן־] [המערה] (מֵֽהַמְּעָרָ֔ה) וַיִּקְרָ֧א אַֽחֲרֵי־ שָׁא֛וּל לֵאמֹ֖ר אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֑לֶךְ וַיַּבֵּ֤ט שָׁאוּל֙ אַֽחֲרָ֔יו וַיִּקֹּ֨ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ ס

וַיָּ֨קָם  And  arose 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קוּם 
Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up.
דָּוִ֜ד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.
אַחֲרֵי־  afterward 
Parse: Preposition
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
כֵ֗ן  afterward 
Parse: Adverb
Root: כֵּן 
Sense: so, therefore, thus.
וַיֵּצֵא֙  and  went  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
[המערה]  - 
Parse: Article, Noun, feminine singular
(מֵֽהַמְּעָרָ֔ה)  of  the  cave 
Parse: Preposition-m, Article, Noun, feminine singular
Root: מְעָרָה  
Sense: cave, den, hole.
וַיִּקְרָ֧א  and  called  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
שָׁא֛וּל  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
לֵאמֹ֖ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲדֹנִ֣י  My  lord 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: אָדֹון  
Sense: firm, strong, lord, master.
הַמֶּ֑לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וַיַּבֵּ֤ט  And  when  looked 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: נָבַט  
Sense: to look, regard.
שָׁאוּל֙  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
אַֽחֲרָ֔יו  behind  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
וַיִּקֹּ֨ד  and  stooped 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָדַד  
Sense: (Qal) to bow down.
אַפַּ֛יִם  with  his  face 
Parse: Noun, md
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
אַ֖רְצָה  to  the  earth 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וַיִּשְׁתָּֽחוּ  and  bowed  down 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁחָה  
Sense: to bow down.
ס  - 
Parse: Punctuation