The Meaning of 2 Chronicles 7:16 Explained

2 Chronicles 7:16

KJV: For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.

YLT: and now, I have chosen and sanctified this house for My name being there unto the age; yea, Mine eyes and My heart have been there all the days.

Darby: for I have now chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually.

ASV: For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually.

KJV Reverse Interlinear

For now have I chosen  and sanctified  this house,  that my name  may be there for  ever:  and mine eyes  and mine heart  shall be there perpetually. 

What does 2 Chronicles 7:16 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 7

1  God having given testimony to Solomon's prayer by fire from heaven,
2  and glory in the temple, the people worship him
4  Solomon's solemn sacrifice
8  Solomon having kept the feasts of tabernacles and dedication, dismisses the people
12  God appearing to Solomon, gives him promises upon condition

What do the individual words in 2 Chronicles 7:16 mean?

For now I have chosen and sanctified - house this that may be My name there as far as ever and will be My eyes and My heart perpetually perpetually
וְעַתָּ֗ה בָּחַ֤רְתִּי וְהִקְדַּ֙שְׁתִּי֙ אֶת־ הַבַּ֣יִת הַזֶּ֔ה לִהְיוֹת־ שְׁמִ֥י שָׁ֖ם עַד־ עוֹלָ֑ם וְהָי֨וּ עֵינַ֧י וְלִבִּ֛י כָּל־ הַיָּמִֽים

וְעַתָּ֗ה  For  now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
בָּחַ֤רְתִּי  I  have  chosen 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular
Root: בָּחוּר 
Sense: to choose, elect, decide for.
וְהִקְדַּ֙שְׁתִּי֙  and  sanctified 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: קָדַשׁ  
Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַבַּ֣יִת  house 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַזֶּ֔ה  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
לִהְיוֹת־  that  may  be 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
שְׁמִ֥י  My  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
עַד־  as  far  as 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
עוֹלָ֑ם  ever 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
וְהָי֨וּ  and  will  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
עֵינַ֧י  My  eyes 
Parse: Noun, cdc, first person common singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
וְלִבִּ֛י  and  My  heart 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
כָּל־  perpetually 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַיָּמִֽים  perpetually 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.