The Meaning of Deuteronomy 30:16 Explained

Deuteronomy 30:16

KJV: In that I command thee this day to love the LORD thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his judgments, that thou mayest live and multiply: and the LORD thy God shall bless thee in the land whither thou goest to possess it.

YLT: in that I am commanding thee to-day to love Jehovah thy God, to walk in His ways, and to keep His commands, and His statutes, and His judgments; and thou hast lived and multiplied, and Jehovah thy God hath blessed thee in the land whither thou art going in to possess it.

Darby: in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest to possess it.

ASV: in that I command thee this day to love Jehovah thy God, to walk in his ways, and to keep his commandments and his statutes and his ordinances, that thou mayest live and multiply, and that Jehovah thy God may bless thee in the land whither thou goest in to possess it.

KJV Reverse Interlinear

In that I command  thee this day  to love  the LORD  thy God,  to walk  in his ways,  and to keep  his commandments  and his statutes  and his judgments,  that thou mayest live  and multiply:  and the LORD  thy God  shall bless  thee in the land  whither thou goest  to possess  it. 

What does Deuteronomy 30:16 Mean?

Context Summary

Deuteronomy 30:11-20 - The Supreme Choice
#VALUE! [source]

Chapter Summary: Deuteronomy 30

1  Great mercies promised unto the penitent
11  The commandment is manifest
15  Death and life are set before them

What do the individual words in Deuteronomy 30:16 mean?

in that I command you today to love - Yahweh your God to walk in His ways and to keep His commandments and His statutes and His judgments that you may live and multiply and will bless you your God in the land which you go there to possess
אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֣י מְצַוְּךָ֮ הַיּוֹם֒ לְאַהֲבָ֞ה אֶת־ יְהוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לָלֶ֣כֶת בִּדְרָכָ֔יו וְלִשְׁמֹ֛ר מִצְוֺתָ֥יו וְחֻקֹּתָ֖יו וּמִשְׁפָּטָ֑יו וְחָיִ֣יתָ וְרָבִ֔יתָ וּבֵֽרַכְךָ֙ אֱלֹהֶ֔יךָ בָּאָ֕רֶץ אֲשֶׁר־ אַתָּ֥ה בָא־ שָׁ֖מָּה לְרִשְׁתָּֽהּ

אֲשֶׁ֨ר  in  that 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
מְצַוְּךָ֮  command  you 
Parse: Verb, Piel, Participle, masculine singular construct, second person masculine singular
Root: צָוָה  
Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order.
הַיּוֹם֒  today 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
לְאַהֲבָ֞ה  to  love 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular
Root: אָהַב  
Sense: to love.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יְהוָ֤ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֶ֙יךָ֙  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
לָלֶ֣כֶת  to  walk 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
בִּדְרָכָ֔יו  in  His  ways 
Parse: Preposition-b, Noun, common plural construct, third person masculine singular
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
וְלִשְׁמֹ֛ר  and  to  keep 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שָׁמַר  
Sense: to keep, guard, observe, give heed.
מִצְוֺתָ֥יו  His  commandments 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: מִצְוָה  
Sense: commandment.
וְחֻקֹּתָ֖יו  and  His  statutes 
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural construct, third person masculine singular
Root: חֻקָּה  
Sense: statute, ordinance, limit, enactment, something prescribed.
וּמִשְׁפָּטָ֑יו  and  His  judgments 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.
וְחָיִ֣יתָ  that  you  may  live 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: חָיָה  
Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health.
וְרָבִ֔יתָ  and  multiply 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular
Root: הַרְבָּה 
Sense: be or become great, be or become many, be or become much, be or become numerous.
וּבֵֽרַכְךָ֙  and  will  bless  you 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, third person masculine singular, second person masculine singular
Root: בָּרַךְ 
Sense: to bless, kneel.
אֱלֹהֶ֔יךָ  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
בָּאָ֕רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
בָא־  go 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
לְרִשְׁתָּֽהּ  to  possess 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person feminine singular
Root: יָרַשׁ  
Sense: to seize, dispossess, take possession off, inherit, disinherit, occupy, impoverish, be an heir.