The Meaning of Ecclesiastes 7:10 Explained

Ecclesiastes 7:10

KJV: Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

YLT: Say not thou, 'What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.

Darby: Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

ASV: Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

KJV Reverse Interlinear

Say  not thou, What is [the cause] that the former  days  were better  than these? for thou dost not enquire  wisely  concerning this. 

What does Ecclesiastes 7:10 Mean?

Chapter Summary: Ecclesiastes 7

1  remedies against vanity are, a good name
2  mortification
7  patience
11  wisdom
23  The difficulty of wisdom

What do the individual words in Ecclesiastes 7:10 mean?

Not do say why were the days former were better than these for not wisely you do inquire concerning this
אַל־ תֹּאמַר֙ מֶ֣ה הָיָ֔ה שֶׁ֤הַיָּמִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים הָי֥וּ טוֹבִ֖ים ؟ מֵאֵ֑לֶּה כִּ֛י לֹ֥א מֵחָכְמָ֖ה שָׁאַ֥לְתָּ עַל־ זֶֽה

תֹּאמַר֙  do  say 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
מֶ֣ה  why 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
שֶׁ֤הַיָּמִים֙  the  days 
Parse: Pronoun, relative, Article, Noun, masculine plural
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים  former 
Parse: Article, Adjective, masculine plural
Root: רִאשֹׁון  
Sense: first, primary, former.
טוֹבִ֖ים  better 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
؟ מֵאֵ֑לֶּה  than  these 
Parse: Preposition-m, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.
מֵחָכְמָ֖ה  wisely 
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular
Root: חָכְמָה  
Sense: wisdom.
שָׁאַ֥לְתָּ  you  do  inquire 
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine singular
Root: שָׁאַל 
Sense: to ask, enquire, borrow, beg.
עַל־  concerning 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
זֶֽה  this 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.