KJV: Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:
YLT: Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon, Hath caused his force to serve a great service against Tyre, Every head is bald -- every shoulder peeled, And reward he had none, nor his force, out of Tyre, For the service that he served against it.
Darby: Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to do hard service against Tyre; every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he from Tyre no wages, nor his army, for the service that he had served against it.
ASV: Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was worn; yet had he no wages, nor his army, from Tyre, for the service that he had served against it.
בֶּן־ | Son |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
אָדָ֗ם | of man |
Parse: Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר | Nebuchadnezzar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְבוּכַדְנֶאצַּר Sense: the great king of Babylon who captured Jerusalem and carried Judah captive. |
|
מֶֽלֶךְ־ | king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בָּ֠בֶל | of Babylon |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
הֶעֱבִ֨יד | caused to labor |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
חֵיל֜וֹ | his army |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
עֲבֹדָ֤ה | strenuously |
Parse: Noun, feminine singular Root: עֲבֹדָה Sense: labour, service. |
|
גְדֹלָה֙ | great |
Parse: Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
אֶל־ | against |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
צֹ֔ר | Tyre |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: צֹור Sense: the Phoenician city on the Mediterranean coast. |
|
כָּל־ | every |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
רֹ֣אשׁ | head |
Parse: Noun, masculine singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
מֻקְרָ֔ח | [was] made bald |
Parse: Verb, Hofal, Participle, masculine singular Root: קָרַח Sense: to be bald, make bald. |
|
וְכָל־ | and every |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
כָּתֵ֖ף | shoulder |
Parse: Noun, feminine singular Root: כָּתֵף Sense: shoulder, shoulder-blade, side, slope. |
|
מְרוּטָ֑ה | rubbed raw |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: מָרַט Sense: to bare, polish, make smooth or bald or bare. |
|
וְ֠שָׂכָר | and yet wages |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שָׂכָר Sense: hire, wages. |
|
לֹא־ | neither |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
הָ֨יָה | received |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
וּלְחֵילוֹ֙ | and nor his army |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
מִצֹּ֔ר | from Tyre |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: צֹור Sense: the Phoenician city on the Mediterranean coast. |
|
הָעֲבֹדָ֖ה | the labor |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: עֲבֹדָה Sense: labour, service. |
|
עָבַ֥ד | they expended |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָבַד Sense: to work, serve. |
|
עָלֶֽיהָ | on it |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |