KJV: Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose words thou canst not understand. Surely, had I sent thee to them, they would have hearkened unto thee.
YLT: not unto many peoples, deep of lip and heavy of tongue, whose words thou dost not understand. If I had not sent thee unto them -- they, they do hearken unto thee,
Darby: not to many peoples of strange language and of difficult speech, whose words thou canst not understand: had I sent thee to them, would they not hearken unto thee?
ASV: not to many peoples of a strange speech and of a hard language, whose words thou canst not understand. Surely, if I sent thee to them, they would hearken unto thee.
עַמִּ֣ים | people |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
רַבִּ֗ים | of many |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
עִמְקֵ֤י | unfamiliar |
Parse: Adjective, masculine plural construct Root: עָמֵק Sense: deep, unfathomable. |
|
שָׂפָה֙ | speech |
Parse: Noun, feminine singular Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
וְכִבְדֵ֣י | and hard |
Parse: Conjunctive waw, Adjective, masculine plural construct Root: כָּבֵד Sense: heavy, great. |
|
לָשׁ֔וֹן | of language |
Parse: Noun, common singular Root: לָשֹׁון Sense: tongue. |
|
אֲשֶׁ֥ר | whose |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
לֹֽא־ | cannot |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תִשְׁמַ֖ע | you understand |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
דִּבְרֵיהֶ֑ם | Words |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
אִם־ | surely |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
לֹ֤א | not you |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
אֲלֵיהֶם֙ | to them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
שְׁלַחְתִּ֔יךָ | had I sent you |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, second person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
יִשְׁמְע֥וּ | would have listened |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אֵלֶֽיךָ | to you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |