KJV: And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his lord's house, saying, Wherefore look ye so sadly to day?
YLT: and he asketh Pharaoh's eunuchs who are with him in charge in the house of his lord, saying, 'Wherefore are your faces sad to-day?'
Darby: And he asked Pharaoh's chamberlains that were with him in custody in his lord's house, saying, Why are your faces so sad to-day?
ASV: And he asked Pharaoh's officers that were with him in ward in his master's house, saying, Wherefore look ye so sad to-day?
וַיִּשְׁאַ֞ל | So he asked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
סְרִיסֵ֣י | the officers |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: סָרִיס Sense: official, eunuch. |
|
פַרְעֹ֗ה | of Pharaoh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: פַּרְעֹה Sense: the common title of the king of Egypt. |
|
אֲשֶׁ֨ר | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אִתּ֧וֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |
|
בְמִשְׁמַ֛ר | in the custody |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁמָר Sense: place of confinement, prison, guard, jail, guard post, watch, observance. |
|
בֵּ֥ית | of house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
אֲדֹנָ֖יו | of his lord |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |
|
לֵאמֹ֑ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מַדּ֛וּעַ | why |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
פְּנֵיכֶ֥ם | do you look |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
רָעִ֖ים | [so] sad |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
؟ הַיּֽוֹם | today |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |