KJV: And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
YLT: and Israel saith, 'Enough! Joseph my son is yet alive; I go and see him before I die.'
Darby: And Israel said, It is enough: Joseph my son is yet alive; I will go and see him before I die.
ASV: and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
וַיֹּ֙אמֶר֙ | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יִשְׂרָאֵ֔ל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |
|
רַ֛ב | [it is] enough |
Parse: Adverb Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
! עוֹד־ | still |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
יוֹסֵ֥ף | Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
בְּנִ֖י | my son |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
חָ֑י | [is] alive |
Parse: Adjective, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
אֵֽלְכָ֥ה | I will go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
וְאֶרְאֶ֖נּוּ | and see him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
בְּטֶ֥רֶם | before |
Parse: Preposition-b, Adverb Root: טֶרֶם Sense: before, not yet, before that. |
|
אָמֽוּת | I die |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |