KJV: And the inhabitant of this isle shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?
YLT: and the inhabitant of this isle hath said in that day -- Lo, thus is our trust, Whither we have fled for help, To be delivered from the king of Asshur, And how do we escape -- we?'
Darby: And the inhabitants of this coast shall say in that day, Behold, such is our confidence, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?
ASV: And the inhabitant of this coast-land shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we fled for help to be delivered from the king of Assyria: and we, how shall we escape?
וְ֠אָמַר | And will say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
יֹשֵׁ֨ב | the inhabitant |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
הָאִ֣י | of territory |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִי Sense: coast, island, shore, region. |
|
הַזֶּה֮ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
בַּיּ֣וֹם | in day |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הַהוּא֒ | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
הִנֵּה־ | surely |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
כֹ֣ה | such |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
מַבָּטֵ֗נוּ | [is] our expectation |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: מַבָּט Sense: expectation, object of hope or confidence. |
|
אֲשֶׁר־ | wherever |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
נַ֤סְנוּ | we flee |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural Root: נוּס Sense: to flee, escape. |
|
לְעֶזְרָ֔ה | for help |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: עֶזְרָה Sense: help, succour, assistance. |
|
לְהִ֨נָּצֵ֔ל | to be delivered |
Parse: Preposition-l, Verb, Nifal, Infinitive construct Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
מֶ֣לֶךְ | the king |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
אַשּׁ֑וּר | of Assyria |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשּׁוּר Sense: the second son of Shem, eponymous ancestor of the Assyrians. |
|
וְאֵ֖יךְ | and how |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: אֵיךְ Sense: how? interj. |
|
؟ נִמָּלֵ֥ט | shall escape |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, first person common plural Root: מָלַט Sense: to slip away, escape, deliver, save, be delivered. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |