KJV: And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.
YLT: And peoples have been as burnings of lime, Thorns, as sweepings, with fire they burn.
Darby: And the peoples shall be as burnings of lime, as thorns cut up shall they be burned in the fire.
ASV: And the peoples shall be as the burnings of lime, as thorns cut down, that are burned in the fire.
וְהָי֥וּ | And shall be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
עַמִּ֖ים | the people |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
מִשְׂרְפ֣וֹת | [like] the burnings |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מִשְׂרָפֹות Sense: a burning. |
|
שִׂ֑יד | of lime |
Parse: Noun, masculine singular Root: סִיד Sense: lime, whitewash. |
|
קוֹצִ֥ים | [Like] thorns |
Parse: Noun, masculine plural Root: קֹוץ Sense: thorn, thornbush. |
|
כְּסוּחִ֖ים | cut up |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine plural Root: כָּסַח Sense: to cut down, cut away, cut off (of plants). |
|
בָּאֵ֥שׁ | in the fire |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: אֵשׁ Sense: fire. |
|
יִצַּֽתּוּ | they shall be burned |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: יָצַת Sense: to kindle, burn, set on fire. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |