KJV: The LORD was ready to save me: therefore we will sing my songs to the stringed instruments all the days of our life in the house of the LORD.
YLT: Like myself to-day -- a father to sons Doth make known of Thy faithfulness, O Jehovah -- to save me: And my songs we sing all days of our lives In the house of Jehovah.'
Darby: Jehovah was purposed to save me. And we will play upon my stringed instruments all the days of our life, in the house of Jehovah.
ASV: Jehovah is ready to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.
יְהוָ֖ה | Yahweh [was ready] |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי | to save me |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular Root: יָשַׁע Sense: to save, be saved, be delivered. |
|
וּנְגִנוֹתַ֧י | therefore with stringed instruments |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine plural Root: נְגִינָה Sense: music, song, taunt song. |
|
נְנַגֵּ֛ן | we will sing my songs |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common plural Root: נָגַן Sense: to play or strike strings, play a stringed instrument. |
|
יְמֵ֥י | the days |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
חַיֵּ֖ינוּ | of our life |
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural Root: חַי Sense: living, alive. |
|
בֵּ֥ית | the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָֽה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |