The Meaning of Isaiah 60:19 Explained

Isaiah 60:19

KJV: The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

YLT: To thee no more is the sun for a light by day, And for brightness the moon giveth not light to thee, And Jehovah hath become to thee A light age-during, and thy God thy beauty.

Darby: The sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the moon give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory.

ASV: The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but Jehovah will be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.

KJV Reverse Interlinear

The sun  shall be no more thy light  by day;  neither for brightness  shall the moon  give light  unto thee: but the LORD  shall be unto thee an everlasting  light,  and thy God  thy glory. 

What does Isaiah 60:19 Mean?

Context Summary

Isaiah 60:15-22 - "he Is Their Everlasting Light"
What a graphic delineation is presented in these words of the privileges of the consecrated life! The Mighty One of Jacob becomes its Savior. Thenceforth it is ever ascending in the scale of experience, exchanging the period of stone for that of iron, of iron for silver, and of brass for gold. Anxiety and depression are followed by long and happy years of fulness and joy. Violence and destruction, which, like vandals, hewed and burned, are replaced by salvation and praise. The Lord becomes the everlasting light, and the days of mourning are ended.
Do not think that such an experience is too good to last, and so beautiful that it must be evanescent. When once the dawn of perfect surrender and acceptance breaks, there is no sundown, no shadowed sky, no more sorrow or crying, no more heartbreak or hopelessness. The inheritance is forever! The branch is ever green! The strong nation is destined never again to become small! [source]

Chapter Summary: Isaiah 60

1  The glory of the church in the abundant access of the Gentiles
15  And the great blessings after a short affliction

What do the individual words in Isaiah 60:19 mean?

No shall be the sun longer the sun and your light by day nor for brightness the moon to and shall give light to you but will be to you Yahweh an light everlasting and your God your glory
לֹא־ יִֽהְיֶה־ לָּ֨ךְ ע֤וֹד הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ לְא֣וֹר יוֹמָ֔ם וּלְנֹ֕גַהּ הַיָּרֵ֖חַ לֹא־ יָאִ֣יר לָ֑ךְ וְהָיָה־ לָ֤ךְ יְהוָה֙ לְא֣וֹר עוֹלָ֔ם וֵאלֹהַ֖יִךְ לְתִפְאַרְתֵּֽךְ

לֹא־  No 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
יִֽהְיֶה־  shall  be 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לָּ֨ךְ  the  sun 
Parse: Preposition, second person feminine singular
ע֤וֹד  longer 
Parse: Adverb
Root: עֹוד  
Sense: a going round, continuance adv.
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙  the  sun 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: שֶׁמֶשׁ  
Sense: sun.
לְא֣וֹר  and  your  light 
Parse: Preposition-l, Noun, common singular
Root: אֹור  
Sense: light.
יוֹמָ֔ם  by  day 
Parse: Adverb
Root: יׄומָם  
Sense: by day, in the daytime subst.
וּלְנֹ֕גַהּ  nor  for  brightness 
Parse: Conjunctive waw, Preposition, Noun, feminine singular
Root: נׄגַהּ  
Sense: brightness.
הַיָּרֵ֖חַ  the  moon 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יָרֵחַ  
Sense: moon.
יָאִ֣יר  and  shall  give  light 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular
Root: אֹור  
Sense: to be or become light, shine.
לָ֑ךְ  to  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
וְהָיָה־  but  will  be 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
לָ֤ךְ  to  you 
Parse: Preposition, second person feminine singular
יְהוָה֙  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לְא֣וֹר  an  light 
Parse: Preposition, Noun, common singular construct
Root: אֹור  
Sense: light.
עוֹלָ֔ם  everlasting 
Parse: Noun, masculine singular
Root: עֹולָם  
Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world.
וֵאלֹהַ֖יִךְ  and  your  God 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person feminine singular
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
לְתִפְאַרְתֵּֽךְ  your  glory 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, second person feminine singular
Root: תִּפְאֶרֶת  
Sense: beauty, splendour, glory.