KJV: The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the LORD shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
YLT: To thee no more is the sun for a light by day, And for brightness the moon giveth not light to thee, And Jehovah hath become to thee A light age-during, and thy God thy beauty.
Darby: The sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the moon give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory.
ASV: The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but Jehovah will be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.
לֹא־ | No |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יִֽהְיֶה־ | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לָּ֨ךְ | the sun |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
ע֤וֹד | longer |
Parse: Adverb Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |
|
הַשֶּׁ֙מֶשׁ֙ | the sun |
Parse: Article, Noun, common singular Root: שֶׁמֶשׁ Sense: sun. |
|
לְא֣וֹר | and your light |
Parse: Preposition-l, Noun, common singular Root: אֹור Sense: light. |
|
יוֹמָ֔ם | by day |
Parse: Adverb Root: יׄומָם Sense: by day, in the daytime subst. |
|
וּלְנֹ֕גַהּ | nor for brightness |
Parse: Conjunctive waw, Preposition, Noun, feminine singular Root: נׄגַהּ Sense: brightness. |
|
הַיָּרֵ֖חַ | the moon |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יָרֵחַ Sense: moon. |
|
יָאִ֣יר | and shall give light |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: אֹור Sense: to be or become light, shine. |
|
לָ֑ךְ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
וְהָיָה־ | but will be |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
לָ֤ךְ | to you |
Parse: Preposition, second person feminine singular |
|
יְהוָה֙ | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
לְא֣וֹר | an light |
Parse: Preposition, Noun, common singular construct Root: אֹור Sense: light. |
|
עוֹלָ֔ם | everlasting |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
וֵאלֹהַ֖יִךְ | and your God |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person feminine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
לְתִפְאַרְתֵּֽךְ | your glory |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, second person feminine singular Root: תִּפְאֶרֶת Sense: beauty, splendour, glory. |