The Meaning of Jeremiah 41:6 Explained

Jeremiah 41:6

KJV: And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

YLT: And Ishmael son of Nethaniah goeth forth to meet them, from Mizpah, going on and weeping, and it cometh to pass, at meeting them, that he saith unto them, 'Come in unto Gedaliah son of Ahikam.'

Darby: And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went; and it came to pass when he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

ASV: And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

KJV Reverse Interlinear

And Ishmael  the son  of Nethaniah  went forth  from Mizpah  to meet  them, weeping  all along  as he went:  and it came to pass, as he met  them, he said  unto them, Come  to Gedaliah  the son  of Ahikam. 

What does Jeremiah 41:6 Mean?

Verse Meaning

Ishmael went out from Mizpah to meet these men, weeping as he went, pretending to share their grief. He invited them to come and see Gedaliah, who was now dead, as a way to trap them.

Chapter Summary: Jeremiah 41

1  Ishmael, treacherously killing Gedaliah and others,
7  purposes with the residue to flee unto the Ammonites
11  Johanan rescues the captives, and is minded to flee into Egypt

What do the individual words in Jeremiah 41:6 mean?

And went out Ishmael son of Nethaniah to meet them from Mizpah as he went along and weeping and it came to pass as he met them that he said to them come to Gedaliah son of Ahikam -
וַ֠יֵּצֵא יִשְׁמָעֵ֨אל בֶּן־ נְתַנְיָ֤ה לִקְרָאתָם֙ מִן־ הַמִּצְפָּ֔ה הֹלֵ֥ךְ הָלֹ֖ךְ וּבֹכֶ֑ה וַֽיְהִי֙ כִּפְגֹ֣שׁ אֹתָ֔ם וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם בֹּ֖אוּ אֶל־ גְּדַלְיָ֥הוּ בֶן־ אֲחִיקָֽם ס

וַ֠יֵּצֵא  And  went  out 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: יׄוצֵאת 
Sense: to go out, come out, exit, go forth.
יִשְׁמָעֵ֨אל  Ishmael 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׁמָעֵאל  
Sense: son of Abraham and Sarah’s handmaid Hagar and the progenitor of the Arabian peoples.
בֶּן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
נְתַנְיָ֤ה  of  Nethaniah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: נְתַנְיָה 
Sense: son of Elishama of the royal family of Judah and father of Ishmael who murdered Gedaliah.
לִקְרָאתָם֙  to  meet  them 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: קָרָא  
Sense: to encounter, befall, meet.
הַמִּצְפָּ֔ה  Mizpah 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: מִצְפָּה  
Sense: a place in Gilead north of Jabbok and location of Laban’s cairn.
הָלֹ֖ךְ  he  went  along 
Parse: Verb, Qal, Infinitive absolute
Root: הָלַךְ  
Sense: to go, walk, come.
וּבֹכֶ֑ה  and  weeping 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: בָּכָה  
Sense: to weep, bewail, cry, shed tears.
וַֽיְהִי֙  and  it  came  to  pass 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אֶהְיֶה 
Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out.
כִּפְגֹ֣שׁ  as  he  met 
Parse: Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: פָּגַשׁ  
Sense: to meet, join, encounter.
וַיֹּ֣אמֶר  that  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אֲלֵיהֶ֔ם  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
בֹּ֖אוּ  come 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
גְּדַלְיָ֥הוּ  Gedaliah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: גְּדַלְיָה 
Sense: a son of Jeduthun in the time of David.
בֶן־  son 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בֵּן 
Sense: son, grandson, child, member of a group.
אֲחִיקָֽם  of  Ahikam 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲחִיקָם  
Sense: son of Shaphan, an officer in Josiah’s reign.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to Jeremiah 41:6?

Loading Information...