KJV: But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
YLT: But ye say, 'Why do we pursue after him?' And the root of the matter hath been found in me.
Darby: If ye say, How shall we persecute him? when the root of the matter is found in me,
ASV: If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;
תֹ֭אמְרוּ | you should say |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מַה־ | [with] what |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
נִּרְדָּף־ | shall we persecute |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, first person common plural Root: רָדַף Sense: to be behind, follow after, pursue, persecute, run after. |
|
וְשֹׁ֥רֶשׁ | since the root |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: שֹׁרֶשׁ Sense: root. |
|
דָּ֝בָ֗ר | of the matter |
Parse: Noun, masculine singular Root: דָּבָר Sense: speech, word, speaking, thing. |
|
נִמְצָא־ | is found |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
בִֽי | in me |
Parse: Preposition, first person common singular |