KJV: And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
YLT: and they place him in ward, for it is not explained what is to be done to him.
Darby: And they put him in custody, for it was not declared what should be done to him.
ASV: And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.
וַיַּנִּ֥יחוּ | And they put |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: מֻנָּח Sense: to rest. |
|
בַּמִּשְׁמָ֑ר | under guard |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: מִשְׁמָר Sense: place of confinement, prison, guard, jail, guard post, watch, observance. |
|
כִּ֚י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
פֹרַ֔שׁ | it had been explained |
Parse: Verb, Pual, Perfect, third person masculine singular Root: פָּרַשׁ Sense: to make distinct, declare, distinguish, separate. |
|
יֵּעָשֶׂ֖ה | should be done |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
לֽוֹ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |