KJV: So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man.
YLT: And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
Darby: and thou shalt find favour and good understanding in the sight of God and man.
ASV: So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
וּמְצָא־ | And [And] so find |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
חֵ֖ן | favor |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֵן Sense: favour, grace, charm. |
|
וְשֵֽׂכֶל־ | and esteem |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: שֶׂכֶל Sense: prudence, insight, understanding. |
|
ט֑וֹב | high |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
בְּעֵינֵ֖י | in the sight |
Parse: Preposition-b, Noun, cdc Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
אֱלֹהִ֣ים | of God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
וְאָדָֽם | and man |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |