KJV: I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
YLT: I sing to Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.
Darby: I will sing unto Jehovah as long as I live; I will sing psalms to my God while I have my being.
ASV: I will sing unto Jehovah as long as I live: I will sing praise to my God while I have any being.
אָשִׁ֣ירָה | I will sing |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: שִׁיר Sense: to sing. |
|
לַיהוָ֣ה | to Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּחַיָּ֑י | as long as I live |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
אֲזַמְּרָ֖ה | I will sing praise |
Parse: Verb, Piel, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: זָמַר Sense: to sing, sing praise, make music. |
|
לֵאלֹהַ֣י | to my God |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
בְּעוֹדִֽי | while I have my being |
Parse: Preposition-b, Adverb, first person common singular Root: עֹוד Sense: a going round, continuance adv. |