KJV: They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
YLT: They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
Darby: They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
ASV: They compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
סַבּ֥וּנִי | They surrounded me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
גַם־ | Yes |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
סְבָב֑וּנִי | they surrounded me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, first person common singular Root: סָבַב Sense: to turn, turn about or around or aside or back or towards, go about or arou nd, surround, encircle, change direction. |
|
בְּשֵׁ֥ם | but in the name |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שֵׁם Sense: name. |
|
יְ֝הוָ֗ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
כִּ֣י | surely |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
אֲמִילַֽם | I will destroy them |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common singular, third person masculine plural Root: מוּל Sense: to circumcise, let oneself be circumcised, cut, be cut off. |