The Meaning of Psalms 93:3 Explained

Psalms 93:3

KJV: The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

YLT: Floods have lifted up, O Jehovah, Floods have lifted up their voice, Floods lift up their breakers.

Darby: The floods lifted up, O Jehovah, the floods lifted up their voice; the floods lifted up their roaring waves.

ASV: The floods have lifted up, O Jehovah, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.

KJV Reverse Interlinear

The floods  have lifted up,  O LORD,  the floods  have lifted up  their voice;  the floods  lift up  their waves. 

What does Psalms 93:3 Mean?

Context Summary

Psalms 93:1-5 - The Lord Who Ruleth Over All
Psalms 93:1-5; Psalms 94:1-5
It is thought that these two psalms date from the Assyrian invasion in Hezekiah's time, and that the psalmist compares the strength of Sennacherib and his hosts to the mighty breakers of the sea. But they well befit all times of anxiety and opposition. It is interesting to remember, also, that these and the six psalms which follow have always been applied by the Jews to the days of the Messiah. Surely, then, we may apply them to our own time.
It is an infinite comfort to know that above and beyond all that distresses and hinders the Church or our individual lives, there exists the great fact of our Lord's sovereignty. This encourages us in conflict and makes us steadfast and unmovable. We can almost hear the dash of successive breakers with foam and fury around the throne of God, which, however, stands without a tremor. The miracle of Jesus in quieting the storm has a symbolic and far-reaching meaning. He is in our hearts, in the world, and in His Church, as it is tossed on the surface of the storm-swept water-"and Jesus rules the waves." He must vindicate the law of righteousness and save His people. [source]

Chapter Summary: Psalms 93

1  The majesty, stability, power, and holiness of Christ's kingdom

What do the individual words in Psalms 93:3 mean?

Have lifted up the floods Yahweh have lifted up the floods their voice lift up their waves
נָשְׂא֤וּ נְהָר֨וֹת ׀ יְֽהוָ֗ה נָשְׂא֣וּ נְהָר֣וֹת קוֹלָ֑ם יִשְׂא֖וּ דָּכְיָֽם

נָשְׂא֤וּ  Have  lifted  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
נְהָר֨וֹת ׀  the  floods 
Parse: Noun, masculine plural
Root: נָהָר  
Sense: stream, river.
יְֽהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
נָשְׂא֣וּ  have  lifted  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
נְהָר֣וֹת  the  floods 
Parse: Noun, masculine plural
Root: נָהָר  
Sense: stream, river.
קוֹלָ֑ם  their  voice 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: קֹול 
Sense: voice, sound, noise.
יִשְׂא֖וּ  lift  up 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
דָּכְיָֽם  their  waves 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: דֳּכִי  
Sense: crushing, dashing, crashing, pounding of waves.