KJV: And he brought out the people that were in it, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.
YLT: and the people who are in it he hath brought out, and setteth to the saw, and to cutting instruments of iron, and to axes; and thus doth David to all cities of the sons of Ammon, and David turneth back, and all the people, to Jerusalem.
Darby: And he brought out the people that were in it, and cut them with the saw, and with harrows of iron, and with saws. And so David did to all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.
ASV: And he brought forth the people that were therein, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. And thus did David unto all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.
הָעָ֨ם | the people |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
אֲשֶׁר־ | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בָּ֜הּ | in it |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
הוֹצִ֗יא | he brought out |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
וַיָּ֨שַׂר | and put [them] to work |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שִׂים Sense: (Qal) to saw. |
|
בַּמְּגֵרָ֜ה | with saws |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: מְגֵרָה Sense: saw (for stone cutting). |
|
וּבַחֲרִיצֵ֤י | and with picks |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: חָרִיץ Sense: a cut, thing cut, sharp instrument, sharp cutting instrument, harrow, hoe. |
|
הַבַּרְזֶל֙ | iron |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּרְזֶל Sense: iron. |
|
וּבַמְּגֵר֔וֹת | and with axes |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Article, Noun, feminine plural Root: מְגֵרָה Sense: saw (for stone cutting). |
|
וְכֵן֙ | So |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
דָוִ֔יד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
לְכֹ֖ל | to all |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עָרֵ֣י | the cities |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
בְנֵי־ | of the sons |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
עַמּ֑וֹן | of Ammon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עַמֹּון Sense: a people dwelling in Transjordan descended from Lot through Ben-ammi. |
|
וַיָּ֧שָׁב | And returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
דָּוִ֛יד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
וְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
יְרוּשָׁלִָֽם | [to] Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |