KJV: Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.
YLT: And the king answereth and saith, 'Give ye to her the living child, and put it not at all to death; she is its mother.'
Darby: And the king answered and said, Give this one the living child, and in no wise put it to death: she is its mother.
ASV: Then the king answered and said, Give her the living child, and in no wise slay it: she is the mother thereof.
וַיַּ֨עַן | So answered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
הַמֶּ֜לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וַיֹּ֗אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
תְּנוּ־ | Give |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |
|
לָהּ֙ | the first woman |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַיָּל֣וּד | the child |
Parse: Article, Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |
|
הַחַ֔י | living |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
לֹ֣א | by no means |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
תְמִיתֻ֑הוּ | kill him |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, second person masculine plural, third person masculine singular Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
הִ֖יא | she [is] |
Parse: Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
אִמּֽוֹ | his mother |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אֵם Sense: mother. |