KJV: And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of the LORD. And Samuel feared to shew Eli the vision.
YLT: And Samuel lieth till the morning, and openeth the doors of the house of Jehovah, and Samuel is afraid of declaring the vision unto Eli.
Darby: And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to declare the vision to Eli.
ASV: And Samuel lay until the morning, and opened the doors of the house of Jehovah. And Samuel feared to show Eli the vision.
וַיִּשְׁכַּ֤ב | So lay down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁכַב Sense: to lie down. |
|
שְׁמוּאֵל֙ | Samuel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
עַד־ | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
הַבֹּ֔קֶר | morning |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בֹּקֶר Sense: morning, break of day. |
|
וַיִּפְתַּ֖ח | and opened |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: פָּתַח Sense: to open. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דַּלְת֣וֹת | the doors |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: דַּל Sense: door, gate. |
|
בֵּית־ | of the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוָ֑ה | of Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
וּשְׁמוּאֵ֣ל | And Samuel |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: שְׁמוּאֵל Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David. |
|
יָרֵ֔א | was afraid |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
מֵהַגִּ֥יד | to tell |
Parse: Preposition-m, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
הַמַּרְאָ֖ה | the vision |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: מַרְאָה Sense: vision. |
|
אֶל־ | unto |
Parse: Preposition Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
עֵלִֽי | Eli |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֵלִי Sense: descendant of Aaron through Ithamar and high priest and judge of Israel when Samuel entered service as a child. |