The Meaning of 2 Corinthians 12:17 Explained

2 Corinthians 12:17

KJV: Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?

YLT: any one of those whom I have sent unto you -- by him did I take advantage of you?

Darby: Did I make gain of you by any of those whom I have sent to you?

ASV: Did I take advantage of you by any one of them whom I have sent unto you?

KJV Reverse Interlinear

Did I make a gain  of you  by  any  of them  whom  I sent  unto  you? 

What does 2 Corinthians 12:17 Mean?

Context Summary

2 Corinthians 12:11-21 - "i Seek Not Yours, But You"
"The long burst of passionate self-vindication has now at last expended itself," says Dean Stanley, and Paul returns to the point whence he diverged at 2 Corinthians 10:7, where he was avowing his intention to repress the disobedience of those who still resisted his authority at Corinth. "Now," he says, "my folly is over. That I should have indulged in it is your fault, not mine." What a comfort it is that he lays such repeated stress on his weakness! Instead of complaining of it, he used it as an argument with Christ that He should put forth more grace, and as an argument with his converts, that the results of his work had been granted as the divine endorsement of his apostolate.
Paul felt that his paternal relation to this church gave him the right to rebuke them, as a father rebukes his children. But he realized that they did not reciprocate his love, probably because they permitted the evil things enumerated in the closing verses. Often moral obliquity accounts for the decline and failure of love. Among other things, they had even accused him of getting money, if not directly, yet through Titus. But there were worse things still that needed to be dealt with, 2 Corinthians 12:20-21. Would that we were more often humbled to the dust by the sins of our brethren! [source]

Chapter Summary: 2 Corinthians 12

1  For commending of his apostleship, though he might glory of his wonderful revelations,
9  yet he rather chooses to glory of his infirmities;
11  blaming the Corinthians for forcing him to this vain boasting
14  He promises to come to them again; but yet altogether in the affection of a father;
20  although he fears he shall to his grief find many offenders, and public disorders there

Greek Commentary for 2 Corinthians 12:17

Did I take advantage [επλεονεκτησα]
Paul goes right to the point without hedging. For this verb from πλεον — pleon and εχω — echō to have more, see note on 2 Corinthians 2:11, note on 2 Corinthians 7:2. [source]
By any one of them [τιναδι αυτου]
An anacoluthon for τινα — tina is left in the accusative without a verb and δι αυτου — di' autou takes up the idea, “as to any one by him.” Whom (ων — hōn). The genitive relative is attracted from the accusative ους — hous into the case of the unexpressed antecedent τουτον — touton). Μη — Mē expects the negative answer as does μητι — mēti in 2 Corinthians 12:18. [source]
Whom [ων]
The genitive relative is attracted from the accusative ους — hous into the case of the unexpressed antecedent τουτον — touton). Μη — Mē expects the negative answer as does μητι — mēti in 2 Corinthians 12:18. [source]

Reverse Greek Commentary Search for 2 Corinthians 12:17

Acts 20:33 No man‘s silver or gold or apparel [αργυριου η χρυσιου η ιματισμου ουδενος]
Genitive case after επετυμησα — epethumēsa One of the slanders against Paul was that he was raising this collection, ostensibly for the poor, really for himself (2 Corinthians 12:17.). He includes “apparel” because oriental wealth consisted largely in fine apparel (not old worn out clothes). See Genesis 24:53, 2 Kings 5:5, Psalm 45:13.; and Matthew 6:19. Paul did not preach just for money. [source]
2 Corinthians 8:20 Avoiding this [στελλόμενοι τοῦτο]
The verb, which occurs only here and 2 Thessalonians 3:6, means to arrange or provide for. As preparation involves a getting together of things, it passes into the meaning of collect, gather: then contract, as the furling of sails; so, to draw back, draw one's self away, as 2 Thessalonians 3:6. Connect with we have sent, 2 Corinthians 8:18. Compare 2 Corinthians 12:17, 2 Corinthians 12:18, where it appears that he had been charged with collecting money for his own purposes. [source]
2 Corinthians 2:11 That no advantage may be gained over us [ινα μη πλεονεκτητωμεν]
First aorist passive subjunctive after ινα μη — hina mē (negative purpose) of πλεονεκτεω — pleonekteō old verb from πλεονεκτης — pleonektēs a covetous man (1 Corinthians 5:10.), to take advantage of, to gain, to overreach. In N.T. only in 1 Thessalonians 4:6; 2 Corinthians 2:11; 2 Corinthians 7:2; 2 Corinthians 12:17. “That we may not be overreached by Satan.” [source]

What do the individual words in 2 Corinthians 12:17 mean?

Not any of whom I have sent to you by him did I exploit
μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς δι’ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα

τινα  any 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Accusative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ὧν  of  whom 
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Masculine Plural
Root: ὅς 
Sense: who, which, what, that.
ἀπέσταλκα  I  have  sent 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἀποστέλλω 
Sense: to order (one) to go to a place appointed.
ἐπλεονέκτησα  did  I  exploit 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 1st Person Singular
Root: πλεονεκτέω  
Sense: to have more, or a greater part or share.