KJV: And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
YLT: And Elijah taketh his robe, and wrappeth it together, and smiteth the waters, and they are halved, hither and thither, and they pass over both of them on dry land.
Darby: And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither; and they two went over on dry ground.
ASV: And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.
וַיִּקַּח֩ | And took |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
אֵלִיָּ֨הוּ | Elijah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֵלִיָּה Sense: the great prophet of the reign of Ahab. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
אַדַּרְתּ֤וֹ | his cloak |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: אַדֶּרֶת Sense: glory, cloak. |
|
וַיִּגְלֹם֙ | and rolled [it] up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: גָּלַם Sense: (Qal) to wrap up, fold, fold together. |
|
וַיַּכֶּ֣ה | and struck |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
הַמַּ֔יִם | the water |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
וַיֵּחָצ֖וּ | and it was divided |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: חָצָה Sense: to divide, cut in two, cut short, live half (of one’s life). |
|
הֵ֣נָּה | this way |
Parse: Adverb Root: הֵנָּה Sense: here, there, now, hither. |
|
וָהֵ֑נָּה | that |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: הֵנָּה Sense: here, there, now, hither. |
|
וַיַּעַבְר֥וּ | so that crossed over |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
שְׁנֵיהֶ֖ם | the two of them |
Parse: Number, mdc, third person masculine plural Root: שְׁנַיִם Sense: two. |
|
בֶּחָרָבָֽה | on dry ground |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: חָרָבָה Sense: dry land, dry ground. |