The Meaning of 2 Kings 25:6 Explained

2 Kings 25:6

KJV: So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.

YLT: and they seize the king, and bring him up unto the king of Babylon, to Riblah, and they speak with him -- judgment.

Darby: And they took the king, and brought him up to the king of Babylon unto Riblah; and they pronounced judgment upon him,

ASV: Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.

KJV Reverse Interlinear

So they took  the king,  and brought him up  to the king  of Babylon  to Riblah;  and they gave  judgment  upon him. 

What does 2 Kings 25:6 Mean?

Context Summary

2 Kings 25:1-12 - The Captivity Made Complete
As the final catastrophe approaches, the historian becomes more minute in his dates, marking the month and the day. From Ezekiel 24:1 we gather that on the very day when the foe made his appearance before Jerusalem, the fact was revealed to Ezekiel in Babylon, and the fate of the city made clear. Jeremiah besought Zedekiah to submit, but to no purpose, Jeremiah 38:17. The siege lasted eighteen months, and its calamities may be gathered from Lamentations 2:20-21; Lamentations 4:3-20. Finally famine triumphed, Lamentations 4:8; Lamentations 4:10; Ezekiel 5:10. A third of the population perished of hunger and plague, Ezekiel 5:12.
Such is the divine judgment upon sin. God pleads long with man, but if man will not turn, then God whets His sword, and becomes terrible in His retribution. Amid all this catastrophe, however, we recall the tears of the book of Lamentations, like those of Jesus afterward. There is that in God which sorrows as He chastises, and causes Him to say, "How shall I make thee as Admah, and set thee as Zeboim?" Deuteronomy 29:23; Hosea 11:8. Notice how, in putting out the eyes of Zedekiah, two prophecies which appeared to be contradictory were reconciled and fulfilled, Jeremiah 32:5; Jeremiah 34:3; and Ezekiel 12:13. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 25

1  Jerusalem is besieged
4  Zedekiah taken, his sons slain, his eyes put out
8  Nebuzaradan defaces the city, exiles the remnant, except a few poor laborers;
13  and carries away the treasures
18  The nobles are slain at Riblah
22  Gedaliah, who was over those who remained, being slain, the rest flee into Egypt
27  Evil-Merodach advances Jehoiachin in his court

What do the individual words in 2 Kings 25:6 mean?

So they took - the king and brought up him to the king of Babylon at Riblah and they pronounced on him judgment
וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ אֶת־ הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּעֲל֥וּ אֹת֛וֹ אֶל־ מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל רִבְלָ֑תָה וַיְדַבְּר֥וּ אִתּ֖וֹ מִשְׁפָּֽט

וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙  So  they  took 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: תָּפַשׂ  
Sense: to catch, handle, lay hold, take hold of, seize, wield.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַמֶּ֔לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
וַיַּעֲל֥וּ  and  brought  up 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
מֶ֥לֶךְ  the  king 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
בָּבֶ֖ל  of  Babylon 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: בָּבֶל  
Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates.
רִבְלָ֑תָה  at  Riblah 
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: רִבְלָה  
Sense: a place on the eastern boundary of Israel.
וַיְדַבְּר֥וּ  and  they  pronounced 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
אִתּ֖וֹ  on  him 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
מִשְׁפָּֽט  judgment 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִשְׁפָּט  
Sense: judgment, justice, ordinance.