KJV: And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
YLT: And the watchman is standing on the tower in Jezreel, and seeth the company of Jehu in his coming, and saith, 'A company I see;' and Joram saith, 'Take a rider and send to meet them, and let him say, Is there peace?'
Darby: And the watchman stood on the tower in Jizreel, and saw Jehu's company as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
ASV: Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?
וְהַצֹּפֶה֩ | Now a watchman |
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: צָפָה Sense: to look out or about, spy, keep watch, observe, watch. |
|
עֹמֵ֨ד | stood |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
הַמִּגְדָּ֜ל | the tower |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִגְדָּל Sense: tower. |
|
בְּיִזְרְעֶ֗אל | in Jezreel |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: יִזְרְעֶאל Sense: a descendant of the father or founder of Etam of Judah. |
|
וַיַּ֞רְא | and he saw |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
שִׁפְעַ֤ת | the company |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שִׁפְעָה Sense: abundance, quantity, multitude. |
|
יֵהוּא֙ | of Jehu |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יֵהוּא Sense: the king of the northern kingdom Israel who overthrew the dynasty of Omri. |
|
בְּבֹא֔וֹ | as he came |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
וַיֹּ֕אמֶר | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שִׁפְעַ֖ת | a company of [men] |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: שִׁפְעָה Sense: abundance, quantity, multitude. |
|
רֹאֶ֑ה | see |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
יְהוֹרָ֗ם | Jehoram |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹורָם Sense: son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal. |
|
קַ֥ח | Get |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
רַכָּ֛ב | a horseman |
Parse: Noun, masculine singular Root: רַכָּב Sense: driver, charioteer, horseman. |
|
וּֽשְׁלַ֥ח | and send him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
לִקְרָאתָ֖ם | to meet them |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural Root: קָרָא Sense: to encounter, befall, meet. |
|
וְיֹאמַ֥ר | and let him say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
؟ הֲשָׁלֽוֹם | [is it] peace |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |