The Meaning of 2 Kings 9:17 Explained

2 Kings 9:17

KJV: And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?

YLT: And the watchman is standing on the tower in Jezreel, and seeth the company of Jehu in his coming, and saith, 'A company I see;' and Joram saith, 'Take a rider and send to meet them, and let him say, Is there peace?'

Darby: And the watchman stood on the tower in Jizreel, and saw Jehu's company as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?

ASV: Now the watchman was standing on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take a horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace?

What is the context of 2 Kings 9:17?

KJV Reverse Interlinear

And there stood  a watchman  on the tower  in Jezreel,  and he spied  the company  of Jehu  as he came,  and said,  I see  a company.  And Joram  said,  Take  an horseman,  and send  to meet  them, and let him say,  [Is it] peace? 

What does 2 Kings 9:17 Mean?

Context Summary

2 Kings 9:14-26 - "the Driving Of Jehu"
Many times in this chapter the question is asked, though in varying tones, "Is it peace?" The horsemen ask it of the furious driver; the king asks it of his captain; Jezebel asks it of the executioners of her son. Is not the human heart always asking the same question? If there is the slightest tremor in the air, the inquiry is at once started, "Will this make or mar our peace?" The heart of man is ill at ease. Deeply conscious that all is not right between itself and God, anxious that its efforts to reassure itself should not be disturbed, dreading lest an earthquake or a flood may detect the foundation on sand, the soul asks eagerly, "Is it peace?"
There can be no peace for man till he has put away the evil things associated with the name of Jezebel. Let us not forget those solemn words of the Holy Spirit, "I have against thee that thou sufferest the woman Jezebel." We have to do with One who searches the reins and hearts of professing Christians. See Revelation 2:18-29. We are all in danger of being seduced by the soft caresses of the world and the honeyed flattery of false professors. There is no peace apart from true repentance and faith in the Lord Jesus, Romans 5:1. [source]

Chapter Summary: 2 Kings 9

1  Elisha sends a young prophet with instructions to anoint Jehu at Ramoth Gilead
4  The prophet having done his message, flees
11  Jehu, being made king by the soldiers, kills Joram in the field of Naboth
27  Ahaziah is slain at Gur, and buried at Jerusalem
30  Proud Jezebel is thrown down out of a window, and eaten by dogs

What do the individual words in 2 Kings 9:17 mean?

Now a watchman stood on the tower in Jezreel and he saw - the company of Jehu as he came and said a company of [men] I see Jehoram Get a horseman and send him to meet them and let him say [is it] peace
וְהַצֹּפֶה֩ עֹמֵ֨ד עַֽל־ הַמִּגְדָּ֜ל בְּיִזְרְעֶ֗אל וַיַּ֞רְא אֶת־ שִׁפְעַ֤ת יֵהוּא֙ בְּבֹא֔וֹ וַיֹּ֕אמֶר שִׁפְעַ֖ת אֲנִ֣י רֹאֶ֑ה יְהוֹרָ֗ם קַ֥ח רַכָּ֛ב וּֽשְׁלַ֥ח לִקְרָאתָ֖ם וְיֹאמַ֥ר ؟ הֲשָׁלֽוֹם

וְהַצֹּפֶה֩  Now  a  watchman 
Parse: Conjunctive waw, Article, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: צָפָה  
Sense: to look out or about, spy, keep watch, observe, watch.
עֹמֵ֨ד  stood 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
הַמִּגְדָּ֜ל  the  tower 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מִגְדָּל  
Sense: tower.
בְּיִזְרְעֶ֗אל  in  Jezreel 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular
Root: יִזְרְעֶאל 
Sense: a descendant of the father or founder of Etam of Judah.
וַיַּ֞רְא  and  he  saw 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שִׁפְעַ֤ת  the  company 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: שִׁפְעָה  
Sense: abundance, quantity, multitude.
יֵהוּא֙  of  Jehu 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יֵהוּא  
Sense: the king of the northern kingdom Israel who overthrew the dynasty of Omri.
בְּבֹא֔וֹ  as  he  came 
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וַיֹּ֕אמֶר  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
שִׁפְעַ֖ת  a  company  of  [men] 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: שִׁפְעָה  
Sense: abundance, quantity, multitude.
רֹאֶ֑ה  see 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: רָאָה 
Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider.
יְהוֹרָ֗ם  Jehoram 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהֹורָם 
Sense: son of king Jehoshaphat of Judah and himself king of Judah for 8 years; his wife was the wicked Athaliah who was probably the instigator for his returning the nation of Judah to the worship of Baal.
קַ֥ח  Get 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: יָקַח 
Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away.
רַכָּ֛ב  a  horseman 
Parse: Noun, masculine singular
Root: רַכָּב  
Sense: driver, charioteer, horseman.
וּֽשְׁלַ֥ח  and  send  him 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: שָׁלַח  
Sense: to send, send away, let go, stretch out.
לִקְרָאתָ֖ם  to  meet  them 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct, third person masculine plural
Root: קָרָא  
Sense: to encounter, befall, meet.
וְיֹאמַ֥ר  and  let  him  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
؟ הֲשָׁלֽוֹם  [is  it]  peace 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.