The Meaning of Acts 19:36 Explained

Acts 19:36

KJV: Seeing then that these things cannot be spoken against, ye ought to be quiet, and to do nothing rashly.

YLT: these things, then, not being to be gainsaid, it is necessary for you to be quiet, and to do nothing rashly.

Darby: These things therefore being undeniable, it is necessary that ye should be calm and do nothing headlong.

ASV: Seeing then that these things cannot be gainsaid, ye ought to be quiet, and to do nothing rash.

KJV Reverse Interlinear

Seeing  then  that these things  cannot be spoken against,  ye  ought  to be  quiet,  and  to do  nothing  rashly. 

What does Acts 19:36 Mean?

Context Summary

Acts 19:30-41 - The Lawlessness Of Selfish Greed
The theater of Ephesus still stands, and the writer of these words has spoken in its mighty enclosure, from the very spot where this town clerk-the model of officialism-must have stood to address and calm the frenzied crowd. Paul never knew the fear of man, and was with difficulty prevented from endangering his life in his desire to turn the occasion to account. He probably refers to this incident when he says that he fought with wild beasts at Ephesus, 1 Corinthians 15:32. But he could have done no good in the face of such a turmoil. Be valorous, Christian soldiers, but be discreet! Do not throw yourselves from the mountain brow unless God clearly calls for it.
It is well to bear this scene in mind when the Apostle tells us of a "peace that passeth understanding" which stands sentry over heart and mind. His was not the sequestered life of a religious recluse; he was continually battling his way through a stormy sea. But it is in the floods of great waters that we learn what our Lord can be. Dying outwardly and in human estimation, yet we live, 2 Corinthians 4:16; the earthern vessel chipped and broken, but the heavenly treasure unimpaired, 2 Corinthians 4:7. [source]

Chapter Summary: Acts 19

1  The Holy Spirit is given by Paul's hands
8  The Jews blaspheme his doctrine, which is confirmed by miracles
13  The Jewish exorcists,
16  are beaten by a man who had an evil spirit
19  Conjuring books are burnt
21  Demetrius, for love of gain, raises an uproar against Paul;
35  which is appeased by the town clerk

Greek Commentary for Acts 19:36

Cannot be gainsaid [αναντιρητων ουν οντων]
Genitive absolute with ουν — oun (therefore). Undeniable (αν αντι ρητος — anαναντιρητως — antiδεον εστιν — rātos), verbal adjective. Occasionally in late Greek (Polybius, etc.), only here in N.T., but adverb δει — anantirētōs in Acts 10:29. These legends were accepted as true and appeased the mob. [source]
Ye ought [κατεσταλμενους]
It is necessary. Periphrastic present indicative instead of καταστελλω — dei like 1 Peter 1:6; 1 Timothy 5:13. Be quiet (προπετες — katestalmenous). Perfect passive participle of προ — katastellō (see Acts 19:35). Rash Old adjective from pro and petō to fall forward, headlong, precipitate. In the N.T. only here and 2 Timothy 3:4, though common in the Koiné. Better look before you leap. [source]
Be quiet [προπετες]
Perfect passive participle of προ — katastellō (see Acts 19:35). [source]
Rash [πετω]
Old adjective from pro and petō to fall forward, headlong, precipitate. In the N.T. only here and 2 Timothy 3:4, though common in the Koiné. Better look before you leap. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 19:36

Acts 10:29 Without gainsaying [anantirrhētōs)]
A privative with compound adverb from anti (back, in return, against) and verbal rhētos (from errhēthēn to speak). Late and rare and here only in the N.T., but the adjective in Acts 19:36. Without answering back. That is true after the Holy Spirit expressly told Peter to go with the messengers of Cornelius (Acts 10:19-23). Peter‘s objections were made to the Lord in the vision which he did not understand. But that vision prepared him for this great step which he had now taken. He had stepped over the line of Jewish custom. [source]
Acts 19:35 Had quieted the multitude [καταστειλας τον οχλον]
First aorist active participle of καταστελλω — katastellō to send down, arrange dress (Euripides), lower (Plutarch), restrain (papyrus example), only twice in the N.T. (here and Acts 19:36, be quiet), but in lxx and Josephus. He evidently took the rostrum and his very presence as the city‘s chief officer had a quieting effect on the billowy turmoil and a semblance of order came. He waited, however, till the hubbub had nearly exhausted itself (two hours) and did not speak till there was a chance to be heard. Saith (πησιν — phāsin). Historical present for vividness. How that. Merely participle ουσαν — ousan and accusative πολιν — polin in indirect discourse, no conjunction at all (Robertson, Grammar, pp. 1040ff.), common idiom after γινωσκω — ginōskō to know. Temple-keeper (νεωκορον — neōkoron). Old word from νεως — neōs (ναοσ̓ — naos' temple, and κορεω — koreō to sweep. Warden, verger, cleaner of the temple, a sacristan. So in Xenophon and Plato. Inscriptions so describe Ephesus as νεωκορον της Αρτεμιδος — neōkoron tēs Artemidos as Luke has it here and also applied to the imperial cultus which finally had several such temples in Ephesus. Other cities claimed the same honour of being νεωκορος — neōkoros but it was the peculiar boast of Ephesus because of the great temple of Artemis. A coin of a.d. 65 describes Ephesus as νεωκορος — neōkoros There are papyri examples of the term applied to individuals, one to Priene as νεωκορος — neōkoros of the temple in Ephesus (Moulton and Milligan, Vocabulary). And of the image which fell down from Jupiter Supply αγαλμα — agalma (image), “the from heaven-fallen image.” From Zeus (Διος — Dios) and πετω — petō (πιπτω πιπετω — piptōδιοπετους — pipetō), to fall. Zeus (Jupiter) was considered lord of the sky or heaven and that is the idea in diopetous here. The legend about a statue fallen from heaven occurs concerning the statue of Artemis at Tauris, Minerva at Athens, etc. Thus the recorder soothed the vanity (Rackham) of the crowd by appeal to the world-wide fame of Ephesus as sacristan of Artemis and of her heaven-fallen image. [source]
2 Timothy 3:4 Heady [προπετεῖς]
Precipitate, reckless, headstrong in the pursuit of a bad end under the influence of passion. Only here and Acts 19:36. In lxx, slack, loose, hence foolish, Proverbs 10:14, and dividing or parting asunder, as the lips; of one who opens his lips and speaks hastily or thoughtlessly, Proverbs 13:3. Comp. 1Timothy href="/desk/?q=1ti+3:6&sr=1">1 Timothy 3:6, and comp. 1 Timothy 6:4. [source]
2 Timothy 3:4 Headstrong [προπετεις]
Old word (from προ — pro and πιπτω — piptō), falling forward, in N.T. only here and Acts 19:36. Puffed up (τετυπωμενοι — tetuphōmenoi). Perfect passive participle of τυποω — tuphoō See note on 1 Timothy 3:6. Lovers of pleasure Literary Koiné{[28928]}š word Old word (philostheos), only here in N.T. [source]

What do the individual words in Acts 19:36 mean?

Undeniable therefore being these things necessary it is for you calm to be and nothing rash to do
ἀναντιρρήτων οὖν ὄντων τούτων δέον ἐστὶν ὑμᾶς κατεσταλμένους ὑπάρχειν καὶ μηδὲν προπετὲς πράσσειν

ἀναντιρρήτων  Undeniable 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural
Root: ἀναντίρρητος  
Sense: not to be contradicted, undeniable.
ὄντων  being 
Parse: Verb, Present Participle Active, Genitive Neuter Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
τούτων  these  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
δέον  necessary 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Neuter Singular
Root: δεῖ  
Sense: it is necessary, there is need of, it behooves, is right and proper.
ἐστὶν  it  is 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
ὑμᾶς  for  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
κατεσταλμένους  calm 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural
Root: καταστέλλω  
Sense: to send or put down, to lower.
ὑπάρχειν  to  be 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ὑπάρχω  
Sense: to begin below, to make a beginning.
μηδὲν  nothing 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: μηδείς 
Sense: nobody, no one, nothing.
προπετὲς  rash 
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular
Root: προπετής  
Sense: to fall forwards, headlong, sloping, precipitously.
πράσσειν  to  do 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ἀναπράσσω 
Sense: to exercise, practise, to be busy with, carry on.

What are the major concepts related to Acts 19:36?

Loading Information...