KJV: And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
YLT: And if they go into captivity before their enemies, From thence I command the sword, And it hath slain them, And I have set Mine eye on them for evil, And not for good.
Darby: and though they go into captivity before their enemies, there will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
ASV: And though they go into captivity before their enemies, thence will I command the sword, and it shall slay them: and I will set mine eyes upon them for evil, and not for good.
וְאִם־ | And Though |
Parse: Conjunctive waw, Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
יֵלְכ֤וּ | they go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בַשְּׁבִי֙ | into captivity |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular Root: שְׁבִי Sense: captivity, captives. |
|
לִפְנֵ֣י | before |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
אֹֽיבֵיהֶ֔ם | their enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
מִשָּׁ֛ם | from there |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
אֲצַוֶּ֥ה | I will command |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, first person common singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַחֶ֖רֶב | the sword |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
וַהֲרָגָ֑תַם | and it shall slay them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular, third person masculine plural Root: הָרַג Sense: to kill, slay, murder, destroy, murderer, slayer, out of hand. |
|
וְשַׂמְתִּ֨י | and I will set |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
עֵינִ֧י | My eyes |
Parse: Noun, common singular construct, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
עֲלֵיהֶ֛ם | on them |
Parse: Preposition, third person masculine plural Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
לְרָעָ֖ה | for harm |
Parse: Preposition-l, Adjective, feminine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
וְלֹ֥א | and not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
לְטוֹבָֽה | for good |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |