KJV: When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
YLT: and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.
Darby: And thou shalt eat and be filled, and shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.
ASV: And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.
וְאָכַלְתָּ֖ | And when you have eaten |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וְשָׂבָ֑עְתָּ | and are full |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: שָׂבַע Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited. |
|
וּבֵֽרַכְתָּ֙ | then you shall bless |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, second person masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֣ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
אֱלֹהֶ֔יךָ | your God |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
הָאָ֥רֶץ | the land |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֶרֶץ Sense: land, earth. |
|
הַטֹּבָ֖ה | good |
Parse: Article, Adjective, feminine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
נָֽתַן־ | He has given |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: יָתַן Sense: to give, put, set. |