KJV: And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
YLT: and all servants of the king, who are in the gate of the king, are bowing and doing obeisance to Haman, for so hath the king commanded for him; and Mordecai doth not bow nor do obeisance.
Darby: And all the king's servants that were in the king's gate bowed and did Haman reverence, for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
ASV: And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed down, and did reverence to Haman; for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor did him reverence.
וְכָל־ | And all |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
עַבְדֵ֨י | servants |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: עֶבֶד Sense: slave, servant. |
|
הַמֶּ֜לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בְּשַׁ֣עַר | [were] within gate |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: שַׁעַר Sense: gate. |
|
הַמֶּ֗לֶךְ | of the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
כֹּרְעִ֤ים | bowed |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: כָּרַע Sense: to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one’s knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence. |
|
וּמִֽשְׁתַּחֲוִים֙ | and paid homage |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Participle, masculine plural Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |
|
לְהָמָ֔ן | to Haman |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: הָמָן Sense: chief minister of Ahasuerus, enemy of Mordecai and the Jews, who plotted to kill the Jews but, being foiled by Esther, was hanged, with his family, on the gallows he had made for Mordecai. |
|
כֵ֖ן | so |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
צִוָּה־ | had commanded |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: צָוָה Sense: to command, charge, give orders, lay charge, give charge to, order. |
|
ל֣וֹ | concerning him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
הַמֶּ֑לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וּמָ֨רְדֳּכַ֔י | but Mordecai |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: מָרְדֳּכַי Sense: cousin and adoptive father of queen Esther; son of Jair of the tribe of Benjamin; deliverer under Divine providence of the children of Israel from the destruction plotted by Haman the chief minister of Ahasuerus; institutor of the feast of Purim. |
|
יִכְרַ֖ע | would bow |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: כָּרַע Sense: to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one’s knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence. |
|
יִֽשְׁתַּחֲוֶֽה | pay homage |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine singular Root: שָׁחָה Sense: to bow down. |