KJV: Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
YLT: Therefore the Jews of the villages, who are dwelling in cities of the villages, are making the fourteenth day of the month of Adar -- joy and banquet, and a good day, and of sending portions one to another.
Darby: Therefore the Jews of the villages that dwell in the country towns make the fourteenth of the month Adar a day of joy and feasting, and a good day, and on which they send portions one to another.
ASV: Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
עַל־ | Upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
כֵּ֞ן | thus |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
הַיְּהוּדִ֣ים | the Jews |
Parse: Article, Proper Noun, masculine plural Root: יְהוּדִי Sense: Jew. |
|
[הפרוזים] | - |
Parse: Article, Noun, masculine plural |
|
(הַפְּרָזִ֗ים) | of the villages |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: פְּרָזִי Sense: villager, rural dweller, hamlet-dweller. |
|
הַיֹּשְׁבִים֮ | who dwelt |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
בְּעָרֵ֣י | in towns |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine plural construct Root: עִיר Sense: excitement, anguish. |
|
הַפְּרָזוֹת֒ | the unwalled |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: פְּרֹוזִים Sense: open region, hamlet, unwalled village, open country. |
|
עֹשִׂ֗ים | celebrated |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
אֵ֠ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
י֣וֹם | day |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
אַרְבָּעָ֤ה | four |
Parse: Number, masculine singular Root: אַרְבַּע Sense: four. |
|
עָשָׂר֙ | and ten |
Parse: Number, masculine singular Root: עָשָׂר Sense: ten, -teen (in combination with other numbers). |
|
לְחֹ֣דֶשׁ | of the month |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: חֹדֶשׁ Sense: the new moon, month, monthly. |
|
אֲדָ֔ר | of Adar |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדָר Sense: twelfth month, corresponding to modern March–April. |
|
שִׂמְחָ֥ה | [with] gladness |
Parse: Noun, feminine singular Root: שִׂמְחָה Sense: joy, mirth, gladness. |
|
וּמִשְׁתֶּ֖ה | and feasting |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: מִשְׁתֶּה Sense: feast, drink, banquet. |
|
וְי֣וֹם | and as |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
ט֑וֹב | a holiday |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָבַב Sense: good, pleasant, agreeable. |
|
וּמִשְׁל֥וֹחַ | for sending |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁלֹוחַ Sense: outstretching, sending, sending forth. |
|
מָנ֖וֹת | presents |
Parse: Noun, feminine plural Root: מָנָה Sense: part, portion. |
|
אִ֥ישׁ | one |
Parse: Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
לְרֵעֵֽהוּ | to another |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: רֵעַ Sense: friend, companion, fellow, another person. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |