The Meaning of Revelation 11:10 Explained

Revelation 11:10

KJV: And they that dwell upon the earth shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwelt on the earth.

YLT: and those dwelling upon the land shall rejoice over them, and shall make merry, and gifts they shall send to one another, because these -- the two prophets -- did torment those dwelling upon the land.'

Darby: And they that dwell upon the earth rejoice over them, and are full of delight, and shall send gifts one to another, because these, the two prophets, tormented them that dwell upon the earth.

ASV: And they that dwell on the earth rejoice over them, and make merry; and they shall send gifts one to another; because these two prophets tormented them that dwell on the earth.

KJV Reverse Interlinear

And  they that dwell  upon  the earth  shall rejoice  over  them,  and  make merry,  and  shall send  gifts  one to another;  because  these  two  prophets  tormented  them that dwelt  on  the earth. 

What does Revelation 11:10 Mean?

Verse Meaning

This is the only instance of rejoicing during the Tribulation recorded in this book. It reflects the widespread wickedness of that day (cf. 1 Kings 18:17; 1 Kings 21:20). Earth-dwellers will celebrate because they do not have to listen to messages from God any longer. This will be the world"s last great Mardi Gras type celebration.

Context Summary

Revelation 11:1-13 - The "two Witnesses"
We cannot in this brief note indicate the various interpretations of this chapter, but certain great principles underlie it, which are true of every age.
(1) During the darkest ages, men have been raised up to testify against the prevailing corruption of their time, and especially the corruption of the apostate Church. Their opponents have endeavored to silence their voice and blacken their character, but God has ever vindicated them and given life out of death. (2) Always when the enemies of the truth have deemed themselves triumphant, there has been a rekindling of gospel testimony. A few years before Luther appeared, a medal was struck to commemorate the extinction of so-called heresy. (3) Such witness-bearing as is suggested by the comparison with Zechariah's vision, is fed from the heart of Christ. He is the root of the martyr line; His Spirit is the life-breath of His witnesses. All through the centuries, commonly called Christian, though generally very un-Christian, there has been an unbroken succession of pure and noble souls who have stood for Jesus Christ even unto death. Let us dare to stand with them and our Lord, that He may not be ashamed of us at His coming. [source]

Chapter Summary: Revelation 11

1  The two witnesses prophesy
6  They have power to shut heaven so that it rain not
7  The beast shall fight against them, and kill them
8  They lie unburied;
11  and after three and a half days rise again
14  The second woe is past
15  The seventh trumpet sounds

Greek Commentary for Revelation 11:10

They that dwell upon the earth [οι κατοικουντες επι της γης]
Present active articular participle of κατοικεω — katoikeō “an Apocalyptic formula” (Swete) for the non-Christian world (Revelation 3:10; Revelation 6:10; Revelation 8:13; Revelation 13:8, Revelation 13:12, Revelation 13:14; Revelation 17:8). [source]
Rejoice [χαιρουσιν]
Present active indicative of χαιρω — chairō them Locative (or dative) case with επι — epi as in Revelation 10:11.Make merry (ευπραινονται — euphrainontai). Present middle indicative of ευπραινω — euphrainō old verb (ευ πρην — euδωρα πεμπσουσιν αλληλοις — phrēn jolly mind), as in Luke 15:32; Revelation 12:12; Revelation 18:20. Jubilant jollification over the cessation of the activity of the two prophets.They shall send gifts to one another Future active of αλληλοις — pempō with dative εβασανισαν — allēlois Just as we see it done in Esther 9:19, Esther 9:22; Nehemiah 8:10, Nehemiah 8:12.Tormented (βασανιζω — ebasanisan). First aorist active indicative of οτι — basanizō for which see Revelation 9:5. This is the reason (hoti) of the fiendish glee of Jew and Gentile, who no longer will have to endure the prophecies (Revelation 11:3.) and dread miracles (Revelation 11:5.) of these two prophets. “Such a sense of relief is perhaps not seldom felt today by bad men when a preacher of righteousness or a signal example of goodness is removed” (Swete). [source]
Make merry [ευπραινονται]
Present middle indicative of ευπραινω — euphrainō old verb (ευ πρην — euδωρα πεμπσουσιν αλληλοις — phrēn jolly mind), as in Luke 15:32; Revelation 12:12; Revelation 18:20. Jubilant jollification over the cessation of the activity of the two prophets. [source]
They shall send gifts to one another [πεμπω]
Future active of αλληλοις — pempō with dative εβασανισαν — allēlois Just as we see it done in Esther 9:19, Esther 9:22; Nehemiah 8:10, Nehemiah 8:12.Tormented (βασανιζω — ebasanisan). First aorist active indicative of οτι — basanizō for which see Revelation 9:5. This is the reason (hoti) of the fiendish glee of Jew and Gentile, who no longer will have to endure the prophecies (Revelation 11:3.) and dread miracles (Revelation 11:5.) of these two prophets. “Such a sense of relief is perhaps not seldom felt today by bad men when a preacher of righteousness or a signal example of goodness is removed” (Swete). [source]
Tormented [βασανιζω]
First aorist active indicative of οτι — basanizō for which see Revelation 9:5. This is the reason (hoti) of the fiendish glee of Jew and Gentile, who no longer will have to endure the prophecies (Revelation 11:3.) and dread miracles (Revelation 11:5.) of these two prophets. “Such a sense of relief is perhaps not seldom felt today by bad men when a preacher of righteousness or a signal example of goodness is removed” (Swete). [source]
Shall rejoice [χαροῦσιν]
Read χαίρουσιν , present tense, rejoice. [source]
Shall make merry [εὐφρανθήσονται]
Read εὐφραίνονται, present tense, make merry; and for the word see note on fared sumptuously, Luke 16:19. [source]
Shall send gifts []
As on a day of festival. See Nehemiah 8:10, Nehemiah 8:12. [source]
Tormented [ἐβασάνισαν]
See on vexed, 2 Peter 2:8, and see on Matthew 4:23, Matthew 4:24. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Revelation 11:10

Revelation 12:2 In pain [βασανιζομένη]
Lit., being tormented. See on Revelation 11:10, and references. For the imagery compare Isaiah 66:7, Isaiah 66:8; John 16:21. [source]
Revelation 12:2 Travailing in birth [ωδινουσα]
Present active participle of ωδινω — ōdinō old verb (from ωδιν — ōdin birth-pangs 1 Thessalonians 5:3), in N.T. only here and Galatians 4:27.And in pain (και βασανιζομενη — kai basanizomenē). “And tormented” (present passive participle of βασανιζω — basanizō for which see note on Revelation 9:5 and note on Revelation 11:10), only here in N.T. in sense of childbirth.To be delivered Second aorist active infinitive of τικτω — tiktō to give birth, epexegetical use. Also in Revelation 12:4. [source]
Revelation 12:2 And in pain [και βασανιζομενη]
“And tormented” (present passive participle of βασανιζω — basanizō for which see note on Revelation 9:5 and note on Revelation 11:10), only here in N.T. in sense of childbirth. [source]
Revelation 12:12 Rejoice [ευπραινεστε]
Present middle imperative of ευπραινω — euphrainō as in Revelation 11:10; Revelation 18:20.O heavens (οι ουρανοι — hoi ouranoi). Plural here alone in the Apocalypse, though common elsewhere in the N.T. Satan is no longer in the heavens.They that dwell therein Present active articular participle of σκηνοω — skēnoō (see Revelation 7:15; Revelation 13:6) to dwell (tabernacle) as of Christ in John 1:14 and of God in Revelation 21:3. The inhabitants of heaven (angels and saints) have cause to rejoice, and earth reason to mourn.Woe for the earth and for the sea (ουαι την γην και την ταλασσαν — ouai tēn gēn kai tēn thalassan). The accusative after ουαι — ouai as in Revelation 8:13, but nominative in Revelation 18:10, Revelation 18:16, Revelation 18:19 in place of the usual dative (Matthew 11:21; Matthew 18:7, etc.).Is gone down Second aorist (effective) active indicative of καταβαινω — katabainō “did go down.”But a short time (ολιγον καιρον — oligon kairon). Accusative of extent of time, “a little time.” The devil‘s departure from his warfare in the heavens reveals (ειδως — eidōs knowing, perfect active participle) to him that his time for doing harm to men is limited, and hence his great wrath (τυμον — thumon boiling rage). [source]
Revelation 14:10 Of the wine of the wrath of God [εκ του οινου του τυμου του τεου]
Note εκ — ek (partitive) after πιεται — pietai In Revelation 16:19; Revelation 19:15 we have both τυμου — thumou and οργης — orgēs (wrath of the anger of God). The white heat of God‘s anger, held back through the ages, will be turned loose.Prepared unmixed (του κεκερασμενου ακρατου — tou kekerasmenou akratou). A bold and powerful oxymoron, “the mixed unmixed.” Ακρατος — Akratos is an old adjective (alpha privative and κεραννυμι — kerannumi to mix) used of wine unmixed with water (usually so mixed), here only in N.T. So it is strong wine mixed (perfect passive participle of κεραννυμι — kerannumi) with spices to make it still stronger (cf. Psalm 75:9).In the cup of his anger Both τυμος — thumos (vehement fury) and οργη — orgē (settled indignation).He shall be tormented (βασανιστησεται — basanisthēsetai). Future passive of βασανιζω — basanizō See Revelation 9:5; Revelation 11:10.With fire and brimstone See Revelation 9:17 for fire and brimstone and also Revelation 19:20; Revelation 20:10; Revelation 21:8. The imagery is already in Genesis 19:24; Isaiah 30:33; Ezekiel 38:22.In the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb (ενωπιον αγγελων αγιων και ενωπιον του αρνιου — enōpion aggelōn hagiōn kai enōpion tou arniou). This holy environment adds to the punishment. [source]
Revelation 14:10 In the cup of his anger [εν τωι ποτηριωι της οργης αυτου]
Both τυμος — thumos (vehement fury) and οργη — orgē (settled indignation).He shall be tormented (βασανιστησεται — basanisthēsetai). Future passive of βασανιζω — basanizō See Revelation 9:5; Revelation 11:10.With fire and brimstone See Revelation 9:17 for fire and brimstone and also Revelation 19:20; Revelation 20:10; Revelation 21:8. The imagery is already in Genesis 19:24; Isaiah 30:33; Ezekiel 38:22.In the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb (ενωπιον αγγελων αγιων και ενωπιον του αρνιου — enōpion aggelōn hagiōn kai enōpion tou arniou). This holy environment adds to the punishment. [source]
Revelation 14:10 He shall be tormented [βασανιστησεται]
Future passive of βασανιζω — basanizō See Revelation 9:5; Revelation 11:10. [source]
Revelation 18:20 Rejoice over her [Ευπραινου επ αυτηι]
Present middle imperative of ευπραινω — euphrainō for which verb see Revelation 11:10, used there of the joy of the wicked over the death of the two witnesses, just the opposite picture to this. “The song of doom” (Charles) here seems to be voiced by John himself. [source]
Revelation 9:5 But that they should be tormented [αλλ ινα βασανιστησονται]
Sub-final clause again with ινα — hina but this time with the first future passive indicative (like Revelation 3:9; Revelation 6:4; Revelation 8:3; Revelation 13:12) of βασανιζω — basanizō old verb, to test metals (from βασανος — basanos Matthew 4:24) by touchstone, then to torture like Matthew 8:29, further in Revelation 11:10; Revelation 12:2; Revelation 14:10; Revelation 20:10.Five months (μηνας πεντε — mēnas pente). Accusative of extent of time. The actual locust is born in the spring and dies at the end of summer (about five months).Torment Late word for torture, from βασανιζω — basanizō in N.T. only in Revelation 9:5; Revelation 14:11; Revelation 18:7, Revelation 18:10, Revelation 18:15. The wound of the scorpion was not usually fatal, though exceedingly painful.When it striketh a man (οταν παισηι αντρωπον — hotan paisēi anthrōpon). Indefinite temporal clause with οταν — hotan and the first aorist active subjunctive of παιω — paiō (Matthew 26:51), old verb, to smite, “whenever it smites a man.” [source]

What do the individual words in Revelation 11:10 mean?

And those dwelling on the earth rejoice over them make merry gifts will send to one another because these - two prophets have tormented those dwelling upon
καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐπὶ τῆς γῆς χαίρουσιν ἐπ’ αὐτοῖς εὐφραίνονται δῶρα πέμψουσιν ἀλλήλοις ὅτι οὗτοι οἱ δύο προφῆται ἐβασάνισαν τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ

οἱ  those 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κατοικοῦντες  dwelling 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: κατοικέω 
Sense: to dwell, settle.
γῆς  earth 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: γῆ  
Sense: arable land.
χαίρουσιν  rejoice 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: χαίρω  
Sense: to rejoice, be glad.
ἐπ’  over 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
εὐφραίνονται  make  merry 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: εὐφραίνω  
Sense: to gladden, make joyful.
δῶρα  gifts 
Parse: Noun, Accusative Neuter Plural
Root: δῶρον  
Sense: a gift, present.
πέμψουσιν  will  send 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: πέμπω  
Sense: to send.
ἀλλήλοις  to  one  another 
Parse: Personal / Reciprocal Pronoun, Dative Masculine Plural
Root: ἀλλήλων  
Sense: one another, reciprocally, mutually.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
οὗτοι  these 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
οἱ  - 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
δύο  two 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: δύο 
Sense: the two, the twain.
προφῆται  prophets 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: προφήτης  
Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things.
ἐβασάνισαν  have  tormented 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: βασανίζω  
Sense: to test (metals) by the touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal.
τοὺς  those 
Parse: Article, Accusative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
κατοικοῦντας  dwelling 
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Plural
Root: κατοικέω 
Sense: to dwell, settle.
ἐπὶ  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.